VIRTUES in Urdu translation

['v3ːtʃuːz]
['v3ːtʃuːz]
فضائل
virtues
god
prayer
excellence

Examples of using Virtues in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Hearing about the virtues of arranged marriages from someone far removed from our traditions and biases helps us appreciate the practice(if done properly).
جہاں تک ہماری روایات اور تعصبات سے ہٹا دیا کسی سے اہتمام شادیوں کے فضائل کے بارے میں سن ہماری پریکٹس کی تعریف کرتے ہیں میں مدد ملتی ہے(مناسب طریقے سے کیا ہے تو
Beware of envy because envy consumes(destroys) the virtues just as the fire consumes the firewood.
حسد سے بچو، کیوں کہ حسد نیکیوں کو اس طرح کھاجاتا ہے جس طرح آگ ایندھن کو کھا جاتی ہے
Often, erotic content is then sent out among friends to showcase the virtues of their bodies and to praise them.
اکثر، شہوانی، شہوت انگیز مواد دوستوں کے درمیان ان کے جسم کی فضیلت کو ظاہر کرنے اور ان کی تعریف کرنے کے لئے باہر بھیج دیا جاتا ہے
Beware of envy because envy consumes[destroys] the virtues just as the fire consumes the firewood.
تم حسد سے بچو کبونکہ حسد نیکیوں کو اس طرح کھا جاتا ہے جس طرح آگ لکڑیوں کو
For the virtues of fasting the day of‘Arafah, please see the answer to question no. 98334; for the virtues of fasting on the day of‘Ashoora', please see the answer to question no. 21775.
عرفہ کے دن کے روزے کی فضیلت کے لئے سوال نمبر:(98334)اور عاشورا کے روزوں کی فضیلت کے لئے سوال نمبر:(21775) کے جوابات دیکھیں
does good deeds, then Allah will change the vices of such persons with virtues.
یہ وہ لوگ ہیں کہ اللہ جن کی برائیوں کو نیکیوں سے بدل دے گا‘‘
Our virtues become like the sun on a clear day illuminating without interruption our path.
ہمارا دین اس طرح واضح ہے جیسے دن میں سورج واضح ہوتا ہے، اس میں کوئی پوشیدہ چیز نہیں ہے
When anyone recites the Holy Quran, he gets ten virtues written down for him against each letter.
جب کوئی قرآن کی تلاوت کرتا ہے تو اس کے نا مہ اعمال میں ہر حرف کے بدلے دس نیکیاں لکھ دی جاتی ہیں
two ends of the day and in early part of the night; indeed virtues remove evils.
رات کی کچھ گھڑیوں میں بھی بے شک نیکیاں برائیوں کو لے جاتی ہیں
Hi Mary, a word of thanks for organizing the meeting with Melanie, I am very surprised with the attitude dispensed by Melanie, she is a special girl with many virtues.
ہیلو مریم، میلنی کے ساتھ اجلاس منعقد کر کے لئے شکریہ کا ایک لفظ، میں Melanie کی طرف سے معطل رویہ کے ساتھ بہت حیران ہوں، وہ بہت سے فضائل کے ساتھ ایک خاص لڑکی ہے
Prophet Muhammad(peace be upon him) said,“Beware of envy because envy consumes(destroys) the virtues just as the fire consumes the firewood,” or he said“grass.”.
نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم لوگ حسد سے بچو، اس لیے کہ حسد نیکیوں کو ایسے کھا لیتا ہے، جیسے آگ ایندھن کو کھا لیتی ہے یا کہا گھاس کو( کھا لیتی ہے)
so strive to be foremost in virtues. Wheresoever ye may be,
وہ اسی طرف منہ کرتا ہے تو یہ چاہو کہ نیکیوں میں اوروں سے آگے نکل جائیں
direction witherward he turnoth; so strive to be foremost in virtues. Wheresoever ye may be, Allah will bring you together. Verily Allah is over everything Potent.
منہ کیا کرتے ہیں۔ تو تم نیکیوں میں سبقت حاصل کرو۔ تم جہاں رہو گے خدا تم سب کو جمع کرلے گا۔ بے شک خدا ہر چیز پر قادر ہے
By God, he possessed three virtues that if I had one of them it would be worthier to me than all the properties under the sun”.
خدا کی قسم!اگر ان تین فضیلتوں میں سے جو علی کے پاس تھیں ایک بھی فضیلت میرے پاس ہوتی تو اس سے بہتر ہوتی کہ وہ ساری چیزیں جن پر سورج کی کرنیں پڑتی ہیں میری ملکیت میں ہوتیں''
whatever is in the earth so that He recompenses the acts of those who have committed vices and gives good reward to those who have performed virtues.
جن لوگوں نے برائیاں کیں انہیں اُن کے اعمال کا بدلہ دے اور جن لوگوں نے نیکیاں کیں انہیں اچھا اجر عطا فرمائےo
keep the middle way, and of them are some who, by Allah's leave, go ahead in virtues. That! that is a great grace.
بعض ان میں سے الله کے حکم سے نیکیوں میں پیش قدمی کرنے والے ہیں یہی تو الله کا بڑا فضل ہے
keep the middle way, and of them are some who, by Allah's leave, go ahead in virtues. That! that is a great grace.
بعضے ان میں اللہ کی توفیق سے نیکیوں میں ترقی کئے چلے جاتے ہیں۔ یہ بڑا فضل ہے
Thereafter We made inheritors of the book those whom We chose of Our bondmen. Then of them are some who wrong themselves, and of them are some who keep the middle way, and of them are some who, by Allah's leave, go ahead in virtues. That! that is a great grace.
پھر ہم نے اس کتاب کا وارث بنا دیا اُن لوگوں کو جنہیں ہم نے(اِس وراثت کے لیے) اپنے بندوں میں سے چن لیا اب کوئی تو ان میں سے اپنے نفس پر ظلم کرنے والا ہے، اور کوئی بیچ کی راس ہے، اور کوئی اللہ کے اذن سے نیکیوں میں سبقت کرنے والا ہے، یہی بہت بڑا فضل ہے
of them are some who, by Allah's leave, go ahead in virtues. That! that is a great grace.
ان میں کوئی وہ ہے جو اللہ کے حکم سے بھلائیوں میں سبقت لے گیا یہی بڑا فضل ہے
Virtue of Prayer(13).
نماز کی فضیلت(13
Results: 63, Time: 0.0951

Top dictionary queries

English - Urdu