WILL PERISH in Urdu translation

[wil 'periʃ]
[wil 'periʃ]
ہلاک ہوں گے
فنا ہونے والی ہے
ہلاک ہو گا
will perish
be destroyed
ہلاک کیا جائے گا
نِیست ہو جائیں گے
ہلاک ہوجائے
perish
ہلاک ہو
perish
were killed
be destroyed
has killed
فنا ہوجائے گا
وہ فنا ہونے والا ہے
فنا ہے

Examples of using Will perish in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Qur'an 111:1, 2, give,"The hands of Abu Lahab will perish and he will perish..
ٹوٹ گئے ابو لہب کے دونوں ہاتھ اور وہ تباہ ہو گیا
will inherit the earth, but those who curse him will perish.
جن پر وہ لعنت کرتا ہے وہ کاٹ ڈالے جائیں گے
But the wicked will perish: The LORD's enemies will be like the beauty of the fields, they will vanish- vanish like smoke.
لیکن شریر ہلاک ہوں گے۔ خداوند کے دشمن چراگاہوں کی سرسبزی کی مانند ہوں گے۔ وہ فنا ہو جائیں گے۔ وہ دھوئیں کی طرح جاتے رہیں گے
Psalm 37:20 But the wicked will perish: Though the LORD's enemies are like the flowers of the field, they will be consumed, they will go up in smoke.
لیکن شریر ہلاک ہوں گے۔ خداوند کے دشمن چراگاہوں کی سرسبزی کی مانند ہوں گے۔ وہ فنا ہو جائیں گے۔ وہ دھوئیں کی طرح جاتے رہیں گے
or openly, who will perish but the evil-doers?".
ظالموں کے سوا اور کون ہلاک ہو گا
But the wicked will perish: YHWH's enemies will be like the beauty of the fields, they will vanish- vanish like smoke.
لیکن شریر ہلاک ہوں گے۔ خداوند کے دشمن چراگاہوں کی سرسبزی کی مانند ہوں گے۔ وہ فنا ہو جائیں گے۔ وہ دھوئیں کی طرح جاتے رہیں گے
or openly, who will perish but the evil-doers?".
کیا ظالمین کے علاوہ کوئی اور ہلاک کیا جائے گا
They will perish, but you remain; and they will all wear out like a garment.
وہ نِیست ہو جائیں گے مگر تُو باقی رہے گا اور وہ سب پوشاک کی مانِند پُرانے ہو جائیں گے
But the wicked will perish; The enemies of Jehovah will vanish like glorious pastures; They will vanish like smoke.
لیکن شریر ہلاک ہوں گے۔ خداوند کے دشمن چراگاہوں کی سرسبزی کی مانند ہوں گے۔ وہ فنا ہو جائیں گے۔ وہ دھوئیں کی طرح جاتے رہیں گے
were to come unawares, or openly, who will perish but the evil-doers?".
کیا بجز ﻇالم لوگوں کے اور بھی کوئی ہلاک کیا جائے گا
Hebrews 1:11 They will perish, but Thou remainest;
وہ نِیست ہو جائیں گے مگر تُو باقی رہے گا
do not believe in it and who follow their desires, or you will perish.'.
اپنی خواہش کےم پیچھے چلا پھر تو ہلاک ہوجائے
Say:"Imagine if the punishment of God were to come unawares, or openly, who will perish but the evil-doers?".
آپ(ان سے یہ بھی) فرما دیجئے کہ تم مجھے بتاؤ اگر تم پر اﷲ کا عذاب اچانک یا کھلم کھلا آن پڑے تو کیا ظالم قوم کے سوا(کوئی اور) ہلاک کیا جائے گا
They will perish, but You remain and continue permanently;
وہ نِیست ہو جائیں گے مگر تُو باقی رہے گا
he who utters lies will perish.
وہ جو جھوٹ بولتا ہے فنا ہوجائے گا
A false witness will perish, and whoever listens to him will be destroyed forever.
جھوٹے گواہ کا خاتمہ ہو جائے گا اور جو کوئی اس کی جھوٹی باتوں کو سنے گا اس کے ساتھ ان کا بھی خاتمہ ہو جائے گا
Whatsoever is on it(the Earth) will perish.* And the Face of your Lord, full of majesty and Honour, will remain forever”.
(ہر ایک جو اس(زمین) پر ہے، فنا ہونے والا ہے، اور تیرے رب کا چہرہ(اور ذات) ہی باقی رہے گی، جو بڑی شان اور عزت والا ہے
Whatsoever is on it(the earth) will perish, and the Face of Your Rabb, full of Majesty and Honour, will abide forever.
(ہر ایک جو اس(زمین) پر ہے، فنا ہونے والا ہے، اور تیرے رب کا چہرہ(اور ذات) ہی باقی رہے گی، جو بڑی شان اور عزت والا ہے
For wisdom will perish from their wise, and the understanding of their prudent will be concealed.
کیونکہ حکمت ان کے وار سے ہلاک ہو جائیں گے, اور ان کے ذہین کی تفہیم چھپایا ہو گا
he who utters lies will perish.
وہ جو جھوٹ بولتا ہے فنا ہو جائے گا
Results: 86, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu