Examples of using Wrong-doing people in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
So they said: on Allah We rely, our Lord! make us not a trial for the wrong-doing people.
Lord called unto Musa, saying: go thou unto the wrong-doing people.
whosoever of you befriendeth them, verily he is of them; verily Allah guideth not a wrong-doing people.
then sit not thou, after the recollection, with the wrong-doing people.
whosoever of you befriendeth them, verily he is of them; verily Allah guideth not a wrong-doing people.
apostle was true and after evidences had come unto them! And Allah guideth not a wrong-doing people.
say:"Thanks be to Allah Who has delivered us from the wrong-doing people.".
verily he is of them; verily Allah guideth not a wrong-doing people.
And then when you and those accompanying you are firmly seated in the Ark, say:"Thanks be to Allah Who has delivered us from the wrong-doing people.".
it was said: away with the wrong-doing people!
O ye who believe! take not the Jews and the Nazarenes as friends: friends they are to each other: and whosoever of you befriendeth them, verily he is of them; verily Allah guideth not a wrong-doing people.
Equal they are not with Allah, and Allah guideth not the wrong-doing people.
believeth in Allah and the Last Day and striveth hard in the way of Allah! Equal they are not with Allah, and Allah guideth not the wrong-doing people.
believeth in Allah and the Last Day and striveth hard in the way of Allah! Equal they are not with Allah, and Allah guideth not the wrong-doing people.
while ye are still stiff necked, then who is further astray than you? Verily Allah guideth not a wrong-doing people.
he who hath founded his building on the brink of a crumbling bank, so that it crumbleth with him into the Hell-fire! And Allah guideth not the wrong-doing people.
if the Satan causeth thee to forget, then sit not thou, after the recollection, with the wrong-doing people.
if the Satan causeth thee to forget, then sit not thou, after the recollection, with the wrong-doing people.
keep away from them until they plunge in a discourse other than that; and if the Satan causeth thee to forget, then sit not thou, after the recollection, with the wrong-doing people.
His good-will better, or he who hath founded his building on the brink of a crumbling bank, so that it crumbleth with him into the Hell-fire! And Allah guideth not the wrong-doing people.