YOUR EARS in Urdu translation

[jɔːr iəz]
[jɔːr iəz]
اپنے کان
your ear
آپ کے کانوں
تیری آنکھ
your eye
thine eye
your ears

Examples of using Your ears in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Hence, you can attract them greatly by just being a good listener and lending your ears to all that they have to say.
اس وجہ سے, آپ کو صرف ایک اچھا سامع ہونے اور وہ کہنا چاہتے ہیں کہ سب سے اپنے کانوں کو حالات سے بہت ان کو اپنی طرف متوجہ کر سکتے ہیں
You have seen many things, but you do not observe them; your ears are open, but none hears.”.
گو تُو نے بہت کچھ دیکھا ہے تُو نے توجہ نہیں دی، گو تیرے کان ہر بات سن لیتے ہیں تُو سنتا نہیں۔
You have seen many things, but you pay no attention; your ears are open, but you do not listen.”.
گو تُو نے بہت کچھ دیکھا ہے تُو نے توجہ نہیں دی، گو تیرے کان ہر بات سن لیتے ہیں تُو سنتا نہیں۔
The eyes of all in the synagogue were on Him, and He began to say to them,“Today the Scripture has been fulfilled in your ears.”.
جتنے عبادت خانہ میں تھے سب کی آنکھیں اس پر لگی تھیں۔ وہ ان سے کہنے لگا کہ آج یہ نوشتہ تمہارے سامنے پورا ہوا ہے۔‘
You see many things but do not observe; Your ears are open but you do not hear.”.
گو تُو نے بہت کچھ دیکھا ہے تُو نے توجہ نہیں دی، گو تیرے کان ہر بات سن لیتے ہیں تُو سنتا نہیں۔
And where could you hide from Him, so that your ears and your eyes and your skins may not testify against you? But you had assumed
تم دنیا میں جرائم کرتے وقت جب چھپتے تھے تو تمہیں یہ خیال نہ تھا کہ کبھی تمہارے اپنے کان اور تمہاری آنکھیں اور تمہارے جسم کی کھالیں تم پر گواہی دیں گی
Ye have not been taking cover against yourselves lest your ears and your eyes and your skins should bear witness against you, but ye imagined that
تم دنیا میں جرائم کرتے وقت جب چھپتے تھے تو تمہیں یہ خیال نہ تھا کہ کبھی تمہارے اپنے کان اور تمہاری آنکھیں اور تمہارے جسم کی کھالیں تم پر گواہی دیں گی
And you have not been hiding against yourselves, lest your ears, and your eyes, and your skins testify against you, but you thought that Allah knew not
تم دنیا میں جرائم کرتے وقت جب چھپتے تھے تو تمہیں یہ خیال نہ تھا کہ کبھی تمہارے اپنے کان اور تمہاری آنکھیں اور تمہارے جسم کی کھالیں تم پر گواہی دیں گی
Ye did not hide yourselves lest your ears and your eyes and your skins should testify against you, but ye deemed that
تم دنیا میں جرائم کرتے وقت جب چھپتے تھے تو تمہیں یہ خیال نہ تھا کہ کبھی تمہارے اپنے کان اور تمہاری آنکھیں اور تمہارے جسم کی کھالیں تم پر گواہی دیں گی
And you did not veil yourselves lest your ears and your eyes and your skins should bear witness against you, but you thought that
تم دنیا میں جرائم کرتے وقت جب چھپتے تھے تو تمہیں یہ خیال نہ تھا کہ کبھی تمہارے اپنے کان اور تمہاری آنکھیں اور تمہارے جسم کی کھالیں تم پر گواہی دیں گی
You did not hide your(doings) so that your ears or eyes or persons should not testify against you. In fact you thought that God did not know the things you used to do.
تم دنیا میں جرائم کرتے وقت جب چھپتے تھے تو تمہیں یہ خیال نہ تھا کہ کبھی تمہارے اپنے کان اور تمہاری آنکھیں اور تمہارے جسم کی کھالیں تم پر گواہی دیں گی بلکہ تم نے تو یہ سمجھا تھا کہ تمہارے بہت سے اعمال کی اللہ کو بھی خبر نہیں ہے
Well first of all, if you're used to only working out solo with your Ipod shoved in your ears, it's no wonder the gym hasn't worked for you so far.
ویسے سب سے پہلے, اگر آپ استعمال کر رہے ہیں کرنے کے لئے صرف کام کے باہر خود کے ساتھ آپ کے آئی پوڈ دھکیل دیا میں اپنے کان, یہ کوئی تعجب نہیں ہے جم کام نہیں کیا کے لئے آپ کو اب تک
And you did not veil yourselves lest your ears and your eyes and your skins should bear witness against you, but you thought that
اور تم اپنے کانوں اور آنکھوں اور چمڑو ں کی اپنے اوپر گواہی دینے سے پردہ نہ کرتے تھے
Ye have not been taking cover against yourselves lest your ears and your eyes and your skins should bear witness against you,
اور تم اپنے کانوں اور آنکھوں اور چمڑو ں کی اپنے اوپر گواہی دینے سے پردہ نہ کرتے تھے
you never thought that your ears or your eyes or your skins would ever bear witness against you;
سے تو پردہ نہیں کرتے تھے کہ تمہارے کان اور تمہاری آنکھیں اور چمڑے تمہارے خلاف شہادت دیں گے
When you used to conceal yourselves(while committing misdeeds) you never thought that your ears or your eyes or your skins would ever bear witness against you;
اور تم اس بات سے پردہ پوشی نہیں کرتے تھے کہ کہیں تمہارے خلاف تمہارے کان, تمہاری آنکھیں اور گوشت پوست گواہی نہ دے دیں
Ye did not hide yourselves lest your ears and your eyes and your skins should testify against you, but ye deemed that
اور تم اپنے کانوں اور آنکھوں اور چمڑو ں کی اپنے اوپر گواہی دینے سے پردہ نہ کرتے تھے
You did not(think) to hide your deeds from your ears, eyes and skin and you felt that God would not
اور تم اس بات سے پردہ پوشی نہیں کرتے تھے کہ کہیں تمہارے خلاف تمہارے کان, تمہاری آنکھیں اور گوشت پوست گواہی نہ دے دیں
And where could you hide from Him, so that your ears and your eyes and your skins may not testify against you? But you had assumed
اور تم اپنے کانوں اور آنکھوں اور چمڑو ں کی اپنے اوپر گواہی دینے سے پردہ نہ کرتے تھے
you never thought that your ears or your eyes or your skins would ever bear witness against you;
تمہیں یہ خیال نہ تھا کہ کبھی تمہارے اپنے کان اور تمہاری آنکھیں اور تمہارے جسم کی کھالیں تم پر گواہی دیں گی
Results: 56, Time: 0.0349

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu