I INVOKE in Vietnamese translation

[ai in'vəʊk]
[ai in'vəʊk]
tôi khẩn cầu
i invoke
i implore
i beg
i plead
tôi gọi
i call
i refer
me get
i ordered
i asked
i phoned
my name
tôi xin
let me
i ask
i beg
may i
please
i hereby
i'm sorry
i wish
so i
i implore

Examples of using I invoke in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And I invoke the Father of all men to help you to walk as brothers on the path of encounter, dialogue, and harmony in a spirit of collaboration and friendship.
tôi khẩn cầu Chúa Cha của mọi người giúp các bạn bước đi trên con đường gặp gỡ, đối thoại, và hòa hợp, như những người anh em trong tinh thần hợp tác và tình bạn.
I wish to renew to your Excellency and your fellow citizens the assurance of my best wishes, as I invoke divine blessings upon your land,” Pope Francis said.
đồng bào của ông những lời cầu chúc tốt đẹp nhất của tôi, đồng thời tôi khẩn cầu phúc lành của Thiên Chúa trên đất nước của Ông.".
I thank you for your attention, and with prayerful good wishes for your service to the common good, I invoke upon all of you the divine blessings of wisdom, strength, and peace.
Tôi xin cảm ơn quý vị đã lắng nghe, và cùng với những lời ước mong tốt đẹp nhất cho sự phục vụ thiện ích chung của quý vị, tôi khẩn cầu cho tất cả quý vị được ơn khôn ngoan, sức mạnh và hòa bình của Thượng đế.
I invoke an abundance of God's blessings upon Sri Lanka, the Pearl of the Indian Ocean,
Tôi cầu khẩn Chúa ban phúc lành dư dật cho Sri Lanka,
I invoke for everyone the spiritual support of St Damien de Veuster and of St Marianne Cope,
Tôi cầu khẩn cho tất cả mọi người, sự nâng đỡ thiêng liêng của Thánh Damiano de Veuster
I invoke peace also on the other parts of the African continent, thinking especially of Libya,
Tôi cầu khẩn hòa bình trên những miền khác nữa của lục địa châu Phi,
I invoke peace upon children, who by their innocence enrich humanity with goodness
Tôi cầu khẩn bình an xuống trên các trẻ em,
spiritual renewal for you and your families, I invoke upon all of you joy and peace in our Lord Jesus Christ.
gia đình, tôi cầu khẩn tất cả các bạn niềm vui và sự bình an trong Chúa Giêsu Kitô chúng ta.
spiritual renewal for you and your families, I invoke upon all of you the joy and peace of our Lord Jesus Christ.
gia đình, tôi cầu khẩn tất cả các bạn niềm vui và sự bình an trong Chúa Giêsu Kitô chúng ta.
spiritual renewal for you and your families, I invoke upon all of you joy and peace in our Lord Jesus Christ.
gia đình, tôi cầu khẩn tất cả các bạn niềm vui và sự bình an trong Chúa Giêsu Kitô chúng ta.
spiritual renewal, I invoke upon all of you joy and peace in our Lord Jesus Christ.
gia đình, tôi cầu khẩn tất cả các bạn niềm vui và sự bình an trong Chúa Giêsu Kitô chúng ta.
Mr President, with renewed good wishes for the success of the forthcoming meeting in Davos, I invoke upon you and upon all taking part in the Forum, together with your families, God's abundant blessings.
Thưa Ngài Chủ Tịch, với những lời chúc tốt lành cho sự thành công của cuộc họp sắp tới tại Davos, tôi khẩn xin phúc lành dồi dào của Thiên Chúa trên ông và trên tất cả mọi người tham gia vào Diễn Đàn, cùng với gia đình của các bạn.
With this hope, I invoke divine blessings on each of you and on the members of the“Emouna Fraternité Alumni” Association, as well as
Với niềm hy vọng này, tôi khẩn xin ơn lành từ trời đổ xuống trên từng người trong các bạn
In this hope, I invoke upon each of you God's blessings, through the intercession of Mary, Mother of the Word of God made man
Với hy vọng được như thế, Tôi khẩn xin Thiên Chúa ban xuống phúc lành trên từng người,
I offer him my good wishes and I invoke God's blessings on the Imperial Family and all the Japanese people at the beginning of the new era inaugurated by his reign.
Tôi ngỏ với ngài những lời chúc tốt đẹp của tôitôi cầu xin Chúa ban phước lành cho Hoàng gia và cho tất cả nhân dân Nhật Bản vào đầu kỷ nguyên mới được khai mở với triều đại của ngài.
I thank you for your attention, and with prayerful good wishes for your service to the common good, I invoke upon all of you the divine blessings of wisdom, strength and peace.
Tôi xin cám ơn sự chú ý của quí vị, và với những lời nguyện chúc tốt lành cho công việc phục vụ cho thiện ích chung của quý vị, tôi khẩn xin trên tất cả các bạn những phúc lành thánh của sự khôn ngoan, sức mạnh và bình an.
I thank you for your attention, and with prayerful good wishes for your service to the common good, I invoke upon all of you the divine blessings of wisdom, strength, and peace.
Tôi xin cám ơn quý vị vì sự chú ý và với các lời cầu chúc tốt đẹp nhất cho việc phục vụ của quý vị cho công ích, tôi khẩn nài trên tất cả quý vị các phúc lành của Thiên Chúa, sự khôn ngoan, sức mạnh và hoà bình.
our journey of friendship and fraternal trust, I invoke the Almighty's blessings: in his munificence may he accompany us
sự tin tưởng huynh đệ của chúng ta, tôi khẩn cầu những phúc lành của Đấng Toàn năng:
I invoke all God's virtues… against every hostile, merciless power… that assails her body and her soul,
Tôi gọi tất cả các đức tính của Chúa Trời… Chống lại mọi sự thù địch,
I wish to renew to your excellency and your fellow citizens the assurance of my best wishes, as I invoke divine blessings upon your land,” the pope's telegram said.
đồng bào của ông những lời cầu chúc tốt đẹp nhất của tôi, đồng thời tôi khẩn cầu phúc lành của Thiên Chúa trên đất nước của Ông”.
Results: 57, Time: 0.0563

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese