THE SEPARATION OF POWERS in Vietnamese translation

[ðə ˌsepə'reiʃn ɒv 'paʊəz]
[ðə ˌsepə'reiʃn ɒv 'paʊəz]
sự phân chia quyền lực
the separation of powers
the division of power
phân chia quyền lực
separation of powers
dividing power
division of powers
sự phân quyền
decentralization
the separation of powers
chia rẽ quyền lực
phân tách quyền lực

Examples of using The separation of powers in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the Vesting Clauses of Article Two and Article Three, the Vesting Clause of Article One establishes the separation of powers among the three branches of the federal government.
Điều khoản Vesting của Điều Một thiết lập sự phân chia quyền lực giữa ba nhánh của chính phủ liên bang.
to expand executive power, and a victory for those who believe in the separation of powers and the rule of law.
cũng là chiến thắng đối với những người tin vào sự phân chia quyền lực và luật pháp.
Enlightenment principles of republicanism, popular sovereignty and the separation of powers.
chủ quyền phổ biến và sự phân chia quyền lực.
The separation of powers- though it might seem very clear in theory- does not automatically provide more effective checks and balances between parliament and government than in a Parliamentary Democracy.
Việc phân chia quyền lực- mặc dù nó có vẻ rất rõ ràng trong lý thuyết- cũng không tự động cung cấp sựu kiểm tra có hiệu quả hơn và cân bằng hơn giữa quốc hội và chính phủ so với dân chủ nghị viện.
He studied the feasibility and effectiveness of the separation of powers, whether democracy could survive without a market economy, and whether democratic firms could be efficient.
Ông nghiên cứu tính khả thi và hiệu quả của việc phân chia quyền lực, liệu chế độ dân chủ có thể tồn tại mà không có kinh tế thị trường và liệu những công ty có tính dân chủ có hiệu quả hay không.
recognized party in Vietnam, which has recently prohibited its members from discussing democracy, the separation of powers, and pluralism, or face expulsion.
gần đây đã cấm các thành viên thảo luận về dân chủ, phân chia quyền hạn và đa nguyên, hoặc bị trục xuất.
recognized party in Vietnam, which has recently prohibited its members from discussing democracy, the separation of powers, and pluralism, or face expulsion.
gần đây đã cấm các thành viên thảo luận về việc dân chủ, phân chia quyền hạn và đa nguyên hoặc phải đối mặt với khai trừ.
too much power in the hands of the President, effectively dismantling the separation of powers and taking legislative authority away from Parliament.
quyền lực vào tay Tổng thống,">tháo dỡ hiệu quả việc phân quyền và tước lấy quyền lập pháp của Quốc hội.
We believe your declaration of an emergency shows a reckless disregard for the separation of powers and your own responsibilities under our constitutional system," said the letter signed by committee Chairman Jerrold Nadler and other top Democrats on the panel.
Chúng tôi tin rằng tuyên bố về tình trạng khẩn cấp của ông thể hiện sự coi thường liều lĩnh đối với sự phân chia quyền lực và trách nhiệm của ông theo hệ thống hiến pháp của chúng ta,” theo bức thư được kí tên bởi Chủ tịch ủy ban Jerrold Nadler và các nghị sĩ Dân chủ hàng đầu khác trong ủy ban.
independent process, with the separation of powers that we have in the majority of European nations- if they guarantee that,
độc lập, với sự phân chia quyền lực mà chúng tôi có ở phần lớn các nước châu Âu-
two-thirds majority of parliament, the fundamental principles of the constitution, as expressed in the articles guaranteeing human dignity, the separation of powers, the state structure, and the rule of
được thể hiện trong các bài viết đảm bảo phẩm giá con người, phân chia quyền lực, cấu trúc liên bang,
opposition politician and Upper House member Hiroyuki Nagahama questioned whether the pardons were compatible with the separation of powers and principles of transparency, given they will be decided by the administration without any oversight from the judiciary.
cũng bày tỏ nghi ngờ liệu lệnh ân xá có tương thích với sự phân quyền và quy tắc minh bạch khi do chính phủ quyết định mà không có sự giám sát của cơ quan tư pháp.
political and social rights; safeguard the separation of powers; and guarantee the independence of the judiciary and legal profession.
bảo vệ sự phân chia quyền lực; và đảm bảo sự độc lập của ngành tư pháp và nghề luật.
both chambers of parliament; the fundamental principles of the constitution, as expressed in the articles guaranteeing human dignity, the separation of powers, the federal structure, and the rule of
được thể hiện trong các bài viết đảm bảo phẩm giá con người, phân chia quyền lực, cấu trúc liên bang,
both the Bundestag and the Bundesrat; the fundamental principles of the constitution, as expressed in the articles guaranteeing human dignity, the separation of powers, the federal structure, and the rule of
được thể hiện trong các bài viết đảm bảo phẩm giá con người, phân chia quyền lực, cấu trúc liên bang,
We believe your declaration of an emergency shows a reckless disregard for the separation of powers and your own responsibilities under our constitutional system," said the letter signed by committee Chairman Jerrold Nadler and other top Democrats on the panel.
Chúng tôi tin rằng tuyên bố khẩn cấp của ông cho thấy sự coi thường liều lĩnh đối với việc phân chia quyền lực và trách nhiệm của ông theo hệ thống hiến pháp của chúng ta", bức thư được ký bởi Chủ tịch Jerrold Nadler và các thành viên đảng Dân chủ hàng đầu khác trong ban cho biết.
doesn't understand the Constitution, doesn't understand the role of the Justice Department, the separation of powers, and that's dangerous,” Mr. Kerry, the 2004 Democratic presidential nominee,
không hiểu vai trò của Bộ Tư pháp, sự phân chia quyền hạn và điều đó thật sự nguy hiểm", cựu Ngoại trưởng Mỹ
such as in Great Britain, Germany, or mixed republican government like France, the separation of powers is not rigid,
chính thể cộng hòa hỗn hợp như ở Pháp, sự phân chia quyền lực không cứng nhắc,
The separation of power occurs both at the federal and state level.
Sự phân chia quyền lực xảy ra ở cả cấp liên bang và tiểu bang.
The separation of power from office by constructing extra-legal chains of command;
Việc tách điện từ văn phòng bằng cách xây dựng chuỗi ngoài luật pháp của lệnh;
Results: 48, Time: 0.0529

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese