THE SOURCE LANGUAGE in Vietnamese translation

[ðə sɔːs 'læŋgwidʒ]
[ðə sɔːs 'læŋgwidʒ]
ngôn ngữ nguồn
source language
ngôn ngữ gốc
original language
source language
language of origin
native language
root language

Examples of using The source language in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
form in the target language by means of the decoded meaning and form of the source language.
mã cái ý nghĩa và dạng thức của ngữ nguồn.
C++ is converted from the source language i.e. C
C++ được chuyển đổi từ ngôn ngữ nguồn tức là C
sometimes working from literal translations when he didn't know the source language; his accusers wanted to know, among other things, how this was possible, and whether Brodsky wasn't
theo nguyên văn mà anh không biết ngôn ngữ gốc; những người kết tội anh muốn biết làm sao có thể
a few minor fixes, both for the ability to translate more phrases when google does not detect the source language correctly, and for the ability to include direct links to static files(those will cause a 301 redirect to occur).
cả khả năng dịch được các cụm hơn khi google không phát hiện ngôn ngữ nguồn chính xác, và khả năng bao gồm liên kết trực tiếp đến các tập tin tĩnh( những người sẽ gây ra một 301 chuyển hướng xảy ra).
Likewise it should be remembered that the linguistic structures of the source language might not have direct equivalents in the target language, thus it is the responsibility of
Tương tự như vậy, nên nhớ rằng các cấu trúc ngôn ngữ của ngôn ngữ gốc có thể không có tương đương trực tiếp trong ngôn ngữ đích,
C++ is translated from the source language i.e. C/C++ into a language spoken by your computer(binary code i.e. 0s
C++ được chuyển đổi từ ngôn ngữ nguồn tức là C hoặc C++ thành ngôn ngữ
Larson(1984) states that in general translation communicates, as much as possible, the same meaning that was understood by the speakers of the source language, using the normal language form of the receptor language, while maintaining the dynamics of the original source language text.
Larson( 1984) cho rằng nhìn chung, dịch thuật giao tiếp cùng một ý nghĩa được hiểu bởi người nói của ngôn ngữ gốc, sử dụng hình thức ngôn ngữ thông thường của ngôn ngữ của người nhận, trong khi vẫn duy trì tính năng động của văn bản ngôn ngữ gốc.
proficiency in one or both languages, involves a risk of spilling-over of idioms and usages from the source language into the target language..
qua thành ngữ và tập quán từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ mục tiêu.
A translator not only needs to have a thorough understanding of the source language text and subject matter, but also the ability to convey(translate) the meaning, mood
Một dịch giả không chỉ cần có hiểu biết kỹ lưỡng về văn bản trong ngôn ngữ gốc và nội dung chủ đề,
With the opening of operations in different global locations either for manufacturing or marketing of automobiles, the automotive industry requires translation of automotive information from the source language to the desired target language, depending on the region where the information is to be used.
Với việc khai trương hoạt động hoặc cho sản xuất hay tiếp thị xe ô tô tại các địa điểm khác nhau trên toàn cầu, ngành công nghiệp xe hơi phát sinh nhu cầu dịch thuật thông tin ô tô tải từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ mục tiêu mong muốn phụ thuộc vào khu vực nơi mà các thông tin được sử dụng.
internal structure of the noun phrase or verb phrase, although the source language phrase itself maybe translated by a corresponding phrase in the target language..
bản thân cụm từ ngôn ngữ gốc có thể được dịch bằng một cụm từ tương ứng trong ngôn ngữ đích.
proficiency in one or both languages, involves a risk of spilling-over of idioms and usage from the source language into the target language..
qua thành ngữ và tập quán từ ngôn ngữ nguồn sang ngôn ngữ mục tiêu.
Like any other translation it should convey the meaning and the music of the source language.
được ý nghĩa và nhạc điệu của ngôn ngữ gốc.
The source language;
( 1) Ngôn ngữ nguồn;
Understanding the source language.
Hiểu được ngôn ngữ nguồn.
Change the source language.
Sửa đổi ngôn ngữ nguồn.
The source language and targeted language..
Ngôn ngữ nguồnngôn ngữ đích.
Person who translates, without knowing the source language.
Những người đọc bản dịch của bạn không biết ngôn ngữ nguồn.
The source language to a target language such as French to English.
Một ngôn ngữ nguồn và một ngôn ngữ đích, ví dụ từ tiếng Anh sang tiếng Pháp.
Convert concepts in the source language to equivalent concepts in the target language..
Chuyển đổi các khái niệm trong ngôn ngữ nguồn thành các khái niệm tương đương trong ngôn ngữ đích.
Results: 1050, Time: 0.0334

The source language in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Vietnamese