ABROGENT in English translation

repeal
abroger
abrogation
annuler
supprimer
abolir
révoquer
abrogate
abroger
abolis
abolish
abolir
supprimer
abroger
éliminer
suppression
de l'abolition
rescind
annuler
abroger
résilier
rapporte
retirer
révoquer
revienne
repealed
abroger
abrogation
annuler
supprimer
abolir
révoquer

Examples of using Abrogent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
prévoient l'adoption de lois propres à renforcer cette application et abrogent celles qui vont à l'encontre de cet objectif.
develop a legislative agenda to strengthen implementation and repeal incompatible laws.
Notamment, il faudra que les gouvernement abrogent les lois et les politiques discriminatoires- dans les faits
This will require Governments, inter alia, to repeal laws and policies that discriminate,
Qu'ils abrogent sans délai toute législation qui tolère,
That they repeal without further delay all legislation that condones,
les collectivités locales concernés modifient ou abrogent 81 dispositions législatives
local governments modify or abolish 81 cases of disability-discriminatory laws
du Code de procédure pénale abrogent les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes
the Code of Criminal Procedures repeal, and do not include,
qu'ils abrogent abusivement les textes réglementaires serbes
Yugoslav authorities, that they rescind unjustifiably the relevant rules
Il est impératif, si l'on veut pouvoir appliquer efficacement les traités internationaux relatifs au contrôle des drogues, que ces États abrogent leur législation relative au secret bancaire en présence d'opérations financières suspectes,
The need for such States to abrogate bank secrecy laws with regard to suspicious financial transactions
Soucieux de promouvoir les relations Nord-Sud, nous soulignons qu'il est indispensable que les pays développés abrogent les lois et réglementations ayant des effets extraterritoriaux négatifs, ainsi que les autres mesures économiques coercitives prises unilatéralement,
In the spirit of fostering North-South relations, we underline the necessity for developed countries to eliminate laws and regulations with adverse extraterritorial effects and other forms of unilateral economic coercive measures,
le Code pénal et abrogent le décret législatif 92/03 du 30 septembre 1992,
Penal Code and annulled Legislative Decree No. 92/03 of 30 September 1992,
font partie intégrante de la législation du pays et abrogent toutes les lois qui leur sont contraires.
shall become part of national legislation and shall abrogate any laws which are incompatible with them.
Les modifications proposées abrogent l'exigence mise en place en juin 2017 voulant que les entités déclarantes tiennent des dossiers sur les mesures raisonnables prises pour respecter certaines obligations- par exemple,
The proposed amendments repeal the requirement introduced in June 2017 for reporting entities to maintain records of reasonable measures taken to meet certain obligations- for example,
qui interdisent le travail forcé, abrogent toutes les dispositions nationales qui leur sont contraires.
which prohibit forced labour, annul all the provisions of national law which are contrary to them.
ces modifications accordent un congé de paternité plus long aux militaires de carrière et abrogent la disposition selon laquelle si, à la fin du congé parental, il n'y a pas
the amendments provide for a longer parental leave for professional military servicemen and repeal the provision that if at the end of the parental leave there are no assignments commensurate with the serviceman's qualifications,
Guatemala: le divorce est légalisé abrogé en 1840 puis réintroduit en 1894.
Guatemala: Divorce legalized rescinded in 1840 and reintroduced in 1894.
Le 7 octobre 1958, Mirza abroge la Constitution et proclame la loi martiale.
On 7 October 1958, Martial Law was promulgated and the Constitution abrogated.
Cet article est abrogé et remplacé par le nouvel article 17/3.17 bis ci-dessous.
This Rule has been rescinded and replaced by the new Staff Rule 17/3.17 bis below.
Abroger l'article 8 3 b de la loi.
Remove section 8(3)(b) from the FCA.
Un arrêté royal abroge l'Office international de bibliographie.
A Royal Decree abrogated the International Office of Bibliography.
Les autorités nationales pourraient envisager d'abroger de telles lois.
National authorities could consider abrogating such laws.
Cette exigence a été abrogée.
That requirement had been annulled.
Results: 44, Time: 0.4322

Abrogent in different Languages

Top dictionary queries

French - English