ABSTENIR in English translation

abstain
abstention
s'abstenir
abstinence
refrain from
éviter de
de ne pas
se garder de
s'abstenir de
s'interdire de
empêcher de
renoncer à
se retenir de
cesser d'
avoid
éviter
evitez
eviter
prévenir
échapper
any
n'importe quel
quelconque
éventuels
tout autre
recuse
récuser
retirer
abstenir
récusation

Examples of using Abstenir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
je pense que je vais m'abstenir de donner une estimation de la date du décès.
I think I will refrain before I offer a tentative time of death.
Et si ce n'est pas mal, pourquoi m'abstenir?
And if I don't think it's wrong, then why shouldn't I do it?
Oui, Mme Griffith était une sorcière, mais j'aurais dû m'abstenir.
Yeah, Mrs. Griffith was pure evil, but I still shouldn't have done what I did.
Si vous n'êtes pas d'accord avec nos nouvelles pratiques, veuillez vous abstenir d'utiliser le portail Carrières.
If you don't agree with our new practices, you should not use the careers portal.
Vous n'avez vraiment pas été avertis, personne ne vous a dit de vous abstenir?
You really weren't warned, no one told you to abstain?
mesure de les respecter, veuillez vous abstenir d'utiliser le site ou de passer des commandes.
can't comply with the Conditions, you shouldn't use or order from the site.
Nous avons donc estimé aujourd'hui qu'il fallait nous abstenir parce que nous cherchons un moyen d'amener les parties en question ici à vivre, en fin de compte, comme des frères
Hence, today we have felt that we should abstain because we are looking for a way in which the parties that may be affected here can eventually live like brothers
sa délégation regrette d'avoir dû s'abstenir de voter sur un projet de résolution concernant le Conseil des droits de l'homme,
said that his delegation regretted that it had to abstain in the vote on a draft resolution concerning the Human Rights Council,
les procureurs recommandent aux journalistes de s'abstenir de publier de l'information concernant la violence
prosecutors suggest to journalists that they refrain from publishing information related to violence
Ils doivent s'abstenir d'utiliser ou de permettre l'utilisation à des fins autres
They shall avoid using or authorizing the use of Centraide goods,
Nous sommes donc d'autant plus au regret d'avoir dû nous abstenir dans le vote sur la résolution qui vient d'être adoptée, compte tenu de l'absence d'une telle approche.
We therefore regret all the more that we have had to abstain in the vote on the resolution just adopted in the absence of such an approach.
Il doit s'abstenir d'utiliser à des fins autres
They shall avoid using, other than for their intended purpose,
Si vous êtes un consommateur médical, il est probablement préférable de vous abstenir de ce devoir civique, à moins de pouvoir éviter de consommer pendant une période de temps prolongée.
If you are a medical user, it is probably best to skip this aspect of civic duty unless you can abstain for a sustained period of time.
de l'existence du programme de maintien de la compétence, mais l'organisme devrait s'abstenir de faire des affirmations au public qui laisseraient entendre une garantie de rendement.
the regulator should be careful that they do not make any statements to the public from which a guarantee of performance would be inferred.
donc je vais m'abstenir.
so I will abstain.
des considérations fondamentales à l'intention du législateur national et s'abstenir de définir ou d'organiser un encadrement juridique.
to basic recommendations and comments for national legislators, and it should not define or regulate a legal framework.
Nous recommandons néanmoins aux personnes employant des régulateurs cardiaques de demander l'avis d'un médecin et, en cas de doute, de s'abstenir d'utiliser les zones à induction.
Nevertheless, we recommend that those people using cardiac devices such as pacemakers should consult their doctor or, if in doubt, they should not use the induction areas.
continuerons donc de nous abstenir dans le vote sur le projet de résolution.
we shall continue to abstain from voting on the draft resolution.
du reflux gastro-oesophagien devraient également s'abstenir, puisque le gaz carbonique est irritant
gastroesophageal reflux disease should also abstain from it, since carbon dioxide is irritating
je serais personnellement reconnaissant à toutes les délégations de bien vouloir s'abstenir de ces remarques habituelles au début de leurs déclarations.
I shall be personally grateful to all delegations if they would dispense with that customary passage at the beginning of their statements.
Results: 71, Time: 0.2036

Top dictionary queries

French - English