ACCEPTEREZ in English translation

will accept
acceptera
sont prêtes à accepter
reconnaîtront
will agree
conviendront
acceptera
sera d'accord
s'accorderont
décidera
consentira
s'entendront
approuvera
admettrez
will take
prendra
emmènera
faudra
amène
fera
conduira
tiendra
aura
accepte
durera
be accepting
être accepter

Examples of using Accepterez in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'espère que vous accepterez d'agir comme une sorte d'intermédiaire
I am hoping you will agree to act as a kind of go-between
En utilisant le site vous accepterez sans réserve les présentes Conditions d'Utilisation.
While using our website, you will accept without reserve all the General conditions of use set forth herein.
Quelles sont vos normes sur ce que vous accepterez et à quoi peut-on s'attendre?
What are your standards of what you will accept and what can be expected?
J'espère que vous accepterez cette proposition, en ayant à l'esprit que nous ne disposons plus de beaucoup de temps.
I hope you will agree to this proposal, bearing in mind that we have only limited time available to us.
Dans combien de temps accepterez-vous le fait que Tate vous a un jour enlevé une femme?
And how long do you think it will take you to get over the fact that Tate once took a woman away from you?
J'espère que vous accepterez ce que j'ai choisi
I hope you will accept what I have chosen
Je suis sur que vous accepterez que mes plus profonds remerciements aillent à la personne qui a rendu cela possible Mrs Selfridge.
I'm sure you will agree that my deepest thanks should go to the person who has made this possible.
Avec le courage qui vient uniquement avec la sainteté, vous accepterez les exigences authentiques du concile Vatican II pour vos diocèses.
With the courage that comes only with holiness you will accept the full authentic exigencies of the Second Vatican Council for your dioceses.
Veuillez savoir que si vous ne configurez votre navigateur, vous accepterez par défaut les cookies fournis par ce site.
Please be aware that if you do not configure your browser you will accept cookies provided by this website.
C'est ici que vous décidez quelles modes de paiement vous accepterez de la part de vos clients.
This is where you decide which payment methods you will accept from your clients.
Cinco vous fait savoir qu'il regrette les événements d'aujourd'hui et espère que vous accepterez ce cadeau en attendant qu'il vienne s'excuser en personne.
Cinco would like you to know that he sincerely regrets today's events and hopes that you will accept this gift until he can apologize himself.
Plus tôt vous accepterez que vous n'êtes plus qui vous étiez,
The sooner you accept that you are no longer who you were,
J'espère que vous accepterez notre offre, Ethel,
I hope that you can accept our offer, Ethel,
Et plus tôt ça arrivera, plus vite vous accepterez ce qui est arrivé, plus vite vous pourrez sortir d'ici.
And the quicker that happens the quicker you accept what really happened The quicker you will finally be able to move on.
En utilisant ce site et/ou en nous transmettant vos informations, vous accepterez que le RTE conserve
By using this site and/or submitting your information to us, you consent to RTE keeping
Vous épouserez mon fils François, et accepterez le soutien de notre pays,
You will marry my son Francis and accept our nation's support,
J'espère que vous accepterez l'idée que je vous propose
I hope that you accept my idea, my proposal,
Et vous accepterez le roi et la reine d'Espagne comme législateurs de ces contrées.
And also that you accept the King and the Queen of Spain as rulers of these lands.
J'espère que vous accepterez mes regrets les plus sincères et toutes mes excuses.
I want to offer you my sincerest regret. And I hope that you will accept my apology.
Plus tôt vous accepterez ça… Plus tôt vous laisserez tomber Allison,
The sooner you accept that… the sooner you let go of Allison,
Results: 120, Time: 0.0685

Top dictionary queries

French - English