AFFRONTES in English translation

face
visage
tête
affronter
figure
gueule
tronche
nez
sont confrontés
rencontrent
se heurtent
fight
lutte
combat
se battre
bagarre
dispute
bataille
lutter contre
à combattre
affronter
se disputent
play
jouer
jeu
pièce
lecture
lire
écouter
met
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve

Examples of using Affrontes in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
il faut que tu les affrontes.
you have got to confront them.
Tu n'affrontes pas lui, tu affrontes son ombre.
You're not racing him, you're racing his shadow.
Je ne veux pas que tu affrontes Helena.
I don't want you engaging Helena.
Tu sais très bien ce à quoi tu t'affrontes.
You will know exactly what you're up against.
Dans la campagne principale, tu affrontes des nuées de créatures mortelles.
In the main campaign, you will face swarms of deadly creatures.
Si c'est plus facile pour que tu affrontes ces situations.
If… if that's what makes it easier for you to deal with these situations.
Nous ne voulions pas que tu affrontes la vie tout seul.
We didn't want you to face life all alone.
Tu ne sais pas ce que tu affrontes.
You have no idea what you're up against.
Assis là-dedans, affrontant ce que tu affrontes.
Sitting in here, facing what you're facing.
Il va falloir que tu l'affrontes parce que je te ne laisse pas passer une minute de plus dans cette décharge.
You're gonna have to face her eventually because I'm not letting you stay in this dump one more minute.
Affronter ce que tu affrontes… entendre les soupirs des mourants sur la colline du Golgotha.
And facing what you face, hearing the sighs of the dying on the hill of Golgotha.
Lorsque tu affrontes une équipe sur la route, le défi est toujours plus grand
Whenever you play a team on the road you always have a bigger challenge
Tu refoules peut-être les choses parce… tu as peur que, si tu affrontes la vérité, ça blesse les autres personnes que tu aimes.
Maybe you block things out because… you're afraid if you face the truth, it could hurt the other people you love.
La minute d'après, tu affrontes des créatures vertes près d'une faille inter-dimensionnelle.
The next, you're fighting off sleestaks on the far side of a dimensional rift.
Et tu m'affrontes et je vais t'écraser comme Blair a écrasé… peu importe qui il a affronté..
You stand against me and I will crush you like Blair crushed… whoever it was he stood against.
Que tu paniques et l'affrontes, car il sait qu'on ignore comment l'arrêter.
He wants you to panic and pick a fight, because he knows that we don't know how to stop him.
Vu que tu affrontes le trafic, est-ce que ça te dérangerait de me prendre une douzaine de sucettes en plus?
As long as you're braving the traffic, Would you mind picking up a dozen more lollipops for me?
Pourquoi… n'affrontes-tu pas Cyber Thrill,
Because… you're not up against Cyber Thrill.
c'est toi, et comment tu affrontes le monde qui t'entoure.
what matters is you and how you deal with this world.
C'est pourquoi je ne voulais pas que tu affrontes le Joker imposteur ou non.
That's why I didn't want you going up against the Joker impostor or not.
Results: 56, Time: 0.0636

Top dictionary queries

French - English