AFIN DE MIEUX in English translation

in order to better
in order to improve
afin de renforcer
afin d'améliorer
afin d'accroître
en vue de l'amélioration
afin d'augmenter
afin de faciliter
in order to more effectively
afin de mieux
order better
commande bien
ordre bien
to help better
in order to more accurately
afin de mieux
in order to best
to foster awareness of
afin de mieux
favoriser la connaissance des
de favoriser la sensibilisation de
of strengthening

Examples of using Afin de mieux in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Installations sanitaires dans la chambre de chaque patient afin de mieux prévenir les infections et lutter contre celles-c.
A washroom in each patient room for enhanced infection prevention and control.
Elle aide l'équipe d'urgence des Nations Unies chargée de la préparation pour l'hiver afin de mieux coordonner les activités entreprises en commun.
KFOR is assisting the United Nations winterization emergency team so as better to coordinate common activities.
Le Gouvernement a aussi entrepris de revoir le système de recrutement de stagiaires étrangers afin de mieux les protéger.
Japan also conducted a review of the system for enrolling foreign trainees with the aim of better protecting them.
En plus, les deux organismes invitèrent deux théologiens africains à se joindre au groupe, afin de mieux inclure les voix du Sud.
In addition, both bodies invited two African theologians to the group in order to better include the voices of the Global South.
a demandé si les Émirats arabes unis envisageaient des mesures spéciales afin de mieux prévenir de telles violences.
asked if the United Arab Emirates envisaged ad hoc measures aimed at better preventing such violence.
ses politiques et son infrastructure afin de mieux desservir les États de la région.
policies and infrastructure so as better to serve States of the region.
d'intensifier les programmes afin de mieux répondre aux besoins non satisfaits.
scale up programming to help meet unmet needs.
la surveillance du tritium dans l'environnement afin de mieux réglementer les installations nucléaires.
the monitoring of tritium in the environment, in order to better regulate nuclear facilities.
l'État partie souhaitera poursuivre le dialogue avec le Comité afin de mieux mettre en œuvre la Convention.
that the State party would wish to continue dialogue with the Committee with a view to improved implementation of the Convention.
Partage la proposition du Secrétaire général de réorganiser les Comités techniques afin de mieux répondre à la nouvelle structure du programme;
Agrees with the proposal of the Secretary-General to reorganize the Technical Committees with a view to ensuring better correspondence with the new structure of the programme;
La prévisibilité des ressources affectées aux fonds thématiques donne la possibilité sans pareil d'intensifier l'établissement de programmes afin de mieux répondre aux besoins non satisfaits.
The predictability of resources in the thematic funds creates a unique opportunity to scale up programming to help meet unmet needs.
des stratégies qui peuvent être intégrées dans des politiques partout en Europe afin de mieux concilier vie professionnelle et vie privée.
strategies that can be employed at policy level all over Europe to improve work-life management.
En conséquence, il serait utile de procéder à un examen approfondi des incidences juridiques et financières afin de mieux définir les relations des ONG avec le système des Nations Unies.
Therefore, a careful consideration of the legal and financial implications would help better define the relationship between the United Nations and non-governmental organizations.
Les candidats s'entraident au bureau afin de mieux apprendre les logiciels Autocad,
Interns help each other in order to better learn Autocad,
En analysant les données disponibles afin de mieux comprendre, d'un point de vue historique,
By analysing the available data in order to better understand, from a historical point of view,
La Trésorerie Groupe veille à maintenir une bonne diversification des placements et des contreparties afin de mieux mutualiser l'exposition
The Group Treasury Department pays great attention to the diversification of our investments and counterparties in order to improve the pooling of risks
Afin de mieux concentrer les ressources là où le besoin s'en fait le plus sentir
In order to more effectively target resources to where they are needed most, and to continue to
Afin de mieux identifier et anticiper les évolutions et de faire face au développement
The CNIL is a forward-looking authority In order to better identify and anticipate changes
de nouveaux modèles de partenariat sont testés afin de mieux se préparer et réagir aux catastrophes.
new partnership models are being tested in order to improve disaster preparedness and response.
Afin de mieux connaître et de suivre l'évolution des variables océanographiques
In 1999, in order to better understand and monitor trends in oceanographic variables
Results: 545, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English