ALLUMONS in English translation

light
lumière
lumineux
clair
voyant
éclairage
feu
regard
lampe
allumer
pâle
turn on
allumer
activer
tourner sur
mettre
tour sur
se retourner contre
activation/désactivation
activer/désactiver
allumer/éteindre
kindle
allumer
suscitent
enflammer

Examples of using Allumons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
puis nous allumons cette mère jusqu'à.
then we light this mother up.
De minces tiges de bambou… Lorsque nous les allumons et les glissons sous les ongles, elles sont très efficaces.
Little bamboo slivers but when they're driven under the fingernails and lighted, we find them very effective.
Allumons la télé et parions le temps qu'il lui faudra pour dire"Éteignez ça"!
We will turn on the TV, and then we will bet how long it takes her to say,"Turn it off!
Nous allumons alors un petit enregistreur
Then we would switch on a little recorder
Nous allumons des bateaux de papier sur l'étang pour les âmes de nos morts.
We light up paper boats on the pond for the souls of our dead.
attrapons cet agitateur, et allumons le brûleur.
grab this stirrer, and fire up the burner.
Nous allumons la première bougie de Hannouca en l'honneur des Maccabees qui se sont battus avec courage
We light the first candle of Chanukah in honour of the Maccabees who fought with bravery
Nous allumons la sixième bougie en l'honneur des soldats des forces de défense israéliennes qui risquent leurs vies pour protéger la Terre d'Israël
We light the sixth candle in honour of the brave soldiers of the Israel Defense Forces who risk their lives to protect the land of Israel
Une fois par semaine, nous allumons le four à pain,
Once a week we light the restored bread oven
dans l'espérance et la prière, nous allumons des bougies pour la droiture de leurs esprits implorant la miséricorde pour eux
in hope and prayer, we lit candles for the uprightness of their spirits imploring mercy for them
Nous allumons la cinquième bougie en l'honneur des Justes parmi les nations,
We light the fifth candle in honour of the righteous among the nations,
à l'école lorsque nous allumons la lumière, ou même en vacances lorsque nous prenons une douche
at school when we turn on the light, or even during holidays when we shower
banc de la table, qui est très populaire lorsque nous sommes en hiver car cet espace va rester au chaud de la matinée jusqu'au soir si nous allumons le four-fusée ce jour là.
that is very popular when we are in winter cause this area gonna stay warm pretty much all day until the evening if we fire the rocket stove that day.
Allume la télé, pour l'amour de dieu.
Turn on a TV, for God's sake.
Marche/arrêt/veille Allume ou éteint l'appareil veille.
Power/Standby Turn the unit on or off standby.
Allume la lumière de ton taxi,
Turn your taxi light on,
Allume le générateur principal.
Turn on the main generator.
Clark, allume la lumière.
Clark, turn a light on.
Allumer l'interrupteur d'alimentation s'allume sur l'effet de la flamme.
Turning on the Power Switch will turn on the flame effect.
Allume ta caméra.
Turn your camera on.
Results: 54, Time: 0.0653

Top dictionary queries

French - English