L'Office a pris contact avec des grandes sociétés en vue d'amorcer une coopération.
Major corporations have been approached with a view to initiating cooperation.
Voil des notes positives sur lesquelles amorcer le nouveau mill naire.
These were optimistic notes on which to enter the new millennium.
Finalement, amorcer une détox après les fêtes est aussi un moment idéal pour changer une multitude de mauvaises habitudes.
Finally, starting a detox after the holidays is also the perfect time to try to change any number of bad habits.
Amorcer les négociations D'abord,
Starting the negotiations Firstly,
PURGE DU SYSTÈME D'ALIMENTATION Amorcer le système de carburant pour purger l'air à l'intérieur du circuit.
POWER SYSTEM BLEEDING Prime the fuel system to bleed the air from the circuit.
Amorcer des négociations de vente dans un contexte où le travail de tous les jours de ces employés est encore nécessaire peut s'avérer délicat.
Starting negotiations for the sale of the business in a context in which these employees must continue performing their regular duties for the business can be a delicate process.
Déplacer des objets autour de amorcer chacune des créatures puis envoyez votre goo liquide vers eux pour remplir leurs ventres.
Move objects around to prime each of the creatures then send your liquid goo towards them to fill their bellies.
Aux fins du présent paragraphe,« refuse d'amorcer les négociations» signifie refuser de rencontrer l'autre partie.
For the purpose of this paragraph“unwilling to commence negotiations” means refusing to meet with the other party.
En 1988, les gouvernements ont demandé à la CMI d'amorcer les travaux suite au renvoi de 1975 relatif à la qualité de l'air dans les régions Détroit-Windsor et Port Huron-Sarnia.
In 1988, the governments asked the commission to commence work under a 1975 reference on air quality in the Detroit-Windsor and Port Huron-Sarnia areas.
Andrews, effectuer une montée à faible pente et amorcer un virage à gauche vers l=est,
Andrews, enter a shallow climb, and turn left to an easterly heading,
Si le tuyau n'émet pas de jets, amorcer la pompe en déposant le tuyau au sol
If hose does not spray, prime the pump by lowering the hose down to the floor
On obtient de la sorte une basse pour enfoncer des vis et amorcer des trous sans poinçon.
This will produce a low speed to be used for driving screws and starting holes without a centerpunch.
Avant d'effectuer toute autre opération, amorcer le circuit hydraulique voir section amorçage du circuit hydraulique.
Before carrying out any other operation, prime the water circuit see Section“Priming the Water Circuit”.
Tenter d'amorcer une remise des gaz ou un atterrissage interrompu en régime d'atterrissage bas est une manoeuvre à risque élevé et qui n'a pas été mise à l'essai.
An attempt to commence a go-around or balked landing while in the low-energy landing regime is a high-risk, undemonstrated manoeuvre.
Affaires mondiales Canada devaient amorcer un processus visant à« repenser les Nations unies» pour définir les
Global Affairs Canada should launch a process of“Rethinking the United Nations” to define areas where more effective
ses coéquipières disputeront trois matchs en tournoi à la ronde avant d'amorcer la ronde éliminatoire.
will play three round robin games and then enter the final rounds.
Vous devez amorcer votre conteneur avec les commandes de mise en réseau fournies dans Les rôles IAM pour le script d'amorçage du conteneur de tâche.
You must bootstrap your container with the networking commands that are provided in IAM Roles for Task Container Bootstrap Script.
IMPORTANT: Amorcer le circuit hydraulique comme il est décrit à la section 4.5 pour rincer.
IMPORTANT: Prime the water circuit as described in section 4.5 to rinse the inside of the steam.
en faisant la planification voulue, ce qui vous permettra d'amorcer votre démarche.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文