ANGOISSANT in English translation

scary
effrayant
peur
flippant
terrifiant
angoissant
épeurant
fait peur
stressful
stressant
éprouvantes
difficiles
angoissant
distressing
détresse
difficulté
souffrance
désarroi
angoisse
perdition
nerve-wracking
angoissant
éprouvant pour les nerfs
stressant
éprouvante
nerveuse
énervant
dur pour les nerfs
nerve-racking
énervant
éprouvant
angoissant
stressant
éprouvant pour les nerfs
frightening
effrayer
faire peur
terrorisez
apeurer

Examples of using Angoissant in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
C'est un jour angoissant.
It's a day to be scared.
émoustillant, mais angoissant.
yet anxiety-producing.
Se préparer à la retraite est à la fois excitant et angoissant.
Preparing for retirement is at the same time exciting and overwhelming.
C'était angoissant. Il était là dès que je baissais ma guarde.
It was freaky He would be there whenever I let my guard down.
Un silence angoissant. Mais l'impression de vide n'est qu'illusion.
Eerie silence but any feeling of emptiness is an illusion.
C'était angoissant, mais mon aptitude… s'est révélée utile.
It was scared, but my ability worked.
C'est trop angoissant de dormir dans la maison d'un mort.
It's too eerie, sleeping in a dead man's house.
Le climat y est particulièrement angoissant.
The climate is also particularly pleasant.
Euh, je sais qu'emménager ensemble peut-être angoissant.
Um, like, I know that moving in together can be stressful.
C'était angoissant.
It was spooky.
C'était ambarrassant et très angoissant.
And it was embarrassing and very anxious-making.
Rire Sinistre. C'est presque angoissant.
Sinister… it's almost eerie.
C'est un peu angoissant.
It can be a little unsettling.
c'est en fait assez angoissant.
it was actually pretty terrifying.
Hé, ça commence à devenir un petit peu angoissant.
Hey, man, this is getting just a little bit hairy.
C'est angoissant.
This is worrisome.
Depuis toujours, les comètes brillent d'un éclat angoissant dans la mémoire de l'humanité car elles ont longtemps fait figure de malheur et de catastrophes.
Historically, comets shine with a brilliance scary in the memory of mankind because they have long been a misfortune and disaster.
Trouver quelque chose amusant, cool ou angoissant, c'est la même chose que d'être ému.
The experience of thinking something is funny or cool or scary is all the same as having one's feelings moved.
Yeah, je suis sûre que parfois c'est plus angoissant pour vous que ça l'est pour elles, n'est-ce pas?
Yeah, I bet that sometimes it is more stressful for you than it is for them, huh?
Ce conflit peut ne pas être angoissant ou violent mais il n'en reste pas moins une confrontation entre l'élan-vers-l'ego et l'élan-cohérent.
This conflict can be not distressing or violent but it still remains a confrontation between the impetus-toward-the-ego and the coherent-impetus.
Results: 100, Time: 0.1329

Top dictionary queries

French - English