ARRÊT DE MORT in English translation

Examples of using Arrêt de mort in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
nous signons nos propres arrêts de mort.
we're signing our own death warrants.
Demandez-lui si Staline pleurait en jouant de la balalaïka… après avoir signé la masse d'arrêts de mort.
Ask him if Stalin would cry and play the balalaika after signing mass death warrants.
les ministres de la Justice auxquels incombe la responsabilité de signer les arrêts de mort ont été tiraillés entre leurs convictions personnelles contre la peine de mort
particular Ministers of Justice, who have responsibility for signing death warrants, have struggled between their personal convictions against the use of the death penalty
Vous signez leur arrêt de mort.
You're signing their death warrant.
C'est ton arrêt de mort.
It's your death warrant.
C'est un arrêt de mort.
This is a death warrant.
Vous signez mon arrêt de mort.
You are signing my death warrant.
C'était un arrêt de mort.
It was a death warrant.
Tu signes son arrêt de mort.
You're signing his death warrant.
Je suis votre arrêt de mort.
I am your death.
C'est un arrêt de mort.
This a death warrant.
Vous signez mon arrêt de mort.
You're singing My death warrant.
Le passeport est un arrêt de mort.
Passport-- it's a death warrant.
Elle a signé mon arrêt de mort.
My death warrant, she signed.
T'as signé mon arrêt de mort.
You have signed my death warrant.
C'est un arrêt de mort.
Vous avez signé mon arrêt de mort.
You have signed my death warrant.
Ce serait son arrêt de mort.
Be his death sentence.
C'est un arrêt de mort.
This is not"working with." This is a death sentence.
C'est l'arrêt de mort de John, un arrêt de mort politique.
This is a death sentence for John, a political death sentence..
Results: 786, Time: 0.0466

Arrêt de mort in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English