AURA RIEN in English translation

be anything
être tout
être quelque chose
être n'importe quoi
aura rien
être rien
etre n'importe quoi
gets anything
avoir tout
as quelque chose
tout obtenir
as obtenu quelque chose
rien obtenir
trouver quelque chose
trouve rien
obtenir n'importe quoi
will have nothing
n'aurez rien
n'aurai plus rien
n'aurez pas

Examples of using Aura rien in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si le corps arrive en 24 heures, on aura rien.
If the body comes in 24 hours later, we don't get anything.
Ecoutez, personne n'aura rien.
Look, no one's getting anything.
Si le doigt sur ta gâchette te démange, on aura rien et il mourra.
Your trigger finger gets itchy, we will get nothing and he dies.
Si on s'entretue, personne n'aura rien.
We kill each other then nobody gets nothing!
Il n'y aura rien.
No, it won't be.
Il se fera roi"et il n'y aura rien.
He will make himself King and there will be nothing.
Une fois que cet endroit a disparu, il n'y aura rien que je pourrai montrer et dire"j'ai fait ça.
Once this place is gone, they're won't be anything I can point to and say,"I made that.
Haha, personne n'aura rien à redire des films de midinettes si ça ne va pas fort!
Haha, no one will have nothing to complain films midinettes if it's not going strong!
Si on ne paie pas, on n'aura rien à manger et l'huissier reviendra.
If you do not pay, we will have nothing dining and I'huissier return.
Si elle remonte au nord, on aura rien de plus que de la pluie.
But if she goes north again, we could get nothing worse than a bad thunderstorm.
Quand je reviendrai il n'y aura rien à part des miettes pour travailler.
I will come back and there will be nothing but scraps for me to work with.
Heylia, il n'y aura rien de plus que des coups de fil pour le moment. Ce serait imprudent.
Heylia, I'm afraid anything beyond phone calls would be unwise at this juncture.
qu'elle ne mange pas, elle n'aura rien à manger.
well she's not going to have anything to eat.
Pos(222,265)}sur ce qui s'est passé et il n'y aura rien que l'on puisse faire contre toi.
You do that, and there is nothing that anyone can do to you.
il n'y aura rien à fusionner.
there's gonna be nothing to expand.
Il n'aura rien.
He's not gonna get anything.
Didi n'aura rien.
Didi will have nothing.
Elle n'aura rien.
I'm not giving her anything.
Il n'aura rien.
He's not getting anything.
Il n'aura rien.
He will get nothing.
Results: 1166, Time: 0.0424

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English