AVEC LES CONSTRUCTEURS in English translation

with manufacturers
avec le fabricant
avec le manufacturier
par le constructeur
with builders
avec constructeur
avec builder
with oems
avec les équipementiers
avec les constructeurs
avec les OEM
avec les FEO
avec les manufacturiers
avec les fabricants d'équipements d' origine
avec des OEM

Examples of using Avec les constructeurs in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Si vous souhaitez communiquer avec les constructeurs du monde entier, mais aussi les concessionnaires,
If you're looking to communicate with manufacturers around the world as well as dealers,
CBS remorques est impliquer dans le monde du jet ski ce qui nous a permis de développer avec les constructeurs et les pilotes, des remorques jet ski solides,
CBS trailers are involved in the world of jet ski that has enabled us to develop with manufacturers and drivers of trailers jet ski solid,
sont analysés avec les constructeurs et des mesures correctives sont prises en cas de problème de conception ou de durablité.
are discussed with manufacturers and appropriate action is taken in case of problems with design or durability.
en collaboration avec les constructeurs.
in collaboration with manufacturers.
travailler avec les constructeurs automobiles et les consommateurs à l'amélioration de l'efficacité énergétique des véhicules.
and working with manufacturers and consumers to improve the efficiency of road vehicles.
dans une démarche de recherche avec les constructeurs et en accédant aux infrastructures nationales et européennes.
in a research approach with manufacturers and accessing national and European infrastructures.
associé à une collaboration technique plus étroite avec les constructeurs a permis d'apporter à nouveau en 2016 un gain très significatif en performance moteur.
in conjunction with closer technical ties with manufacturers, once again brought very significant improvements in engine performance in 2016.
en concertation avec les constructeurs.
in collaboration with manufacturers.
Nous collaborons avec les constructeurs, les équipementiers ainsi que les grossistes
We work with car manufacturers, component manufacturers
Si on cumule ces jeunes pousses avec les constructeurs de robots de services déjà établis, la France se positionne en numéro 2 mondial,
When you add these fledgling firms to the more established service robot manufacturers, France ranks number two in the world,
d'année créé un effet inflationniste comme le montre la hausse des matières premières qui rend incontournables les négociations avec les constructeurs en vue de leur répercussion.
creating an inflationary effect, as is shown by the increase in raw material prices which will make inevitable discussions on the repercussions with the manufacturers.
Puisque dans la majorité des pays dotés d'une importante industrie automobile, les principaux instruments directifs sont les accords conclus volontairement avec les constructeurs, les équipes d'examen sont particulièrement curieuses de connaître le fonctionnement de ces accords,
Since in the majority of countries with a large automobile industry the main policy instruments are voluntary agreements with manufacturers, the review teams are particularly interested in the functioning of these agreements,
comme acquis dans tous les Etats, surtout au vu du fait que le Conservateur devrait également communiquer avec les constructeurs dans des Etats non-contractants.
especially when it is taken into account that the Registrar would also need to communicate with manufacturers in Non-Contracting States.
des entrevues avec les constructeurs et des sondages auprès des architectes,
interviews with builders, and surveys of architects,
l'autorité d'homologation de type peut s'accorder avec les constructeurs en vue de réduire la duplication des essais sur une même famille de systèmes OBD donnée, dans la mesure où ces accords ne nuisent pas à l'effet dissuasif recherché des vérifications, effectuées par l'autorité, du respect des prescriptions du paragraphe 7 du présent appendice.
type-approval authorities may find arrangements with the manufacturer for the reduction of double testing of a given OBD family as long as these arrangements do not harm the dissuasive effect of the Type Approval Authority's own in-service conformity check on non-compliance with the requirements of this paragraph 7. of this appendix.
l'autorité d'homologation de type peut s'accorder avec les constructeurs en vue de réduire la duplication des essais sur une même famille de systèmes OBD donnée, dans la mesure où ces accords ne nuisent pas à l'effet dissuasif recherché des vérifications, effectuées par l'autorité, du respect des prescriptions de la section 7 du présent appendice.
type-approval authorities may find arrangements with the manufacturer for the reduction of double testing of a given OBD family as long as these arrangements do not harm the dissuasive effect of the Type Approval Authority's own in-service conformity check on non-compliance with the requirements of this section 7. of this appendix.
Lors de la réunion qu'elle a tenue avec les constructeurs(Engine Manufacturers Association- EMA
In a meeting between industry(Engine Manufacturers Association- EMA, European automobile manufacturer's association- ACEA)
Avec le constructeur vous pouvez construire des maisons avec garages et jardins.
With the builder you can build houses with garages and gardens.
Je viens d'avoir un rendez-vous avec le constructeur du restaurant.
I just got out of a meeting with the builder for the restaurant.
De plus, notre personnel est en formation continue avec le constructeur pour vous assurer de services mécaniques sur mesure pour votre Toyota.
What's more, our personnel follow ongoing training with the manufacturer to to ensure you get only the best service for your Toyota.
Results: 50, Time: 0.0517

Avec les constructeurs in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English