AVEZ VOUS in English translation

have you
avez-vous
êtes-vous
vous êtes-vous
would you
par hasard
ca vous
voulez-vous
as-tu
pourriez-vous
êtes-vous
souhaitez-vous
tu vas
diriez-vous
aimeriez-vous
are you
être vous
be , vous
did you
hein
non
vous faire
pas vrai
toi
vraiment
ne vous
il te
elle te
ca te
did you get
obtenez-vous
tu as
tu sors
trouves-tu
tu fais
recevez-vous
tu vas
tu comprends
avez-vous eu
prenez-vous
were you
être vous
be , vous
do you
hein
non
vous faire
pas vrai
toi
vraiment
ne vous
il te
elle te
ca te
had you
avez-vous
êtes-vous
vous êtes-vous
do you got
obtenez-vous
tu as
tu sors
trouves-tu
tu fais
recevez-vous
tu vas
tu comprends
avez-vous eu
prenez-vous
you had
avez-vous
êtes-vous
vous êtes-vous

Examples of using Avez vous in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pourquoi avez vous peur d'être enceinte?
Why are you afraid of being pregnant?
Hey, avez vous signé pour un colis plus tôt?
Hey, did you sign for a package earlier?
Avez vous vraiment besoin de le demander?
Do you really even need to ask that?
Alors qu'avez vous?
So what do you got?
Avez vous combattu durant la dernière guerre?
Were you in the last war?
Et qu'avez vous fait d'autre avant?
And what had you been doing again?
Excusez-moi Monsieur avez vous envie de répondre à un sondage?
Excuse me sir, would you be so kind to answer a survey?
Vance, avez vous bien aperçu le tireur?
Vance, did you get a good look at the shooter?
Avez vous un coeur pur?
Are you pure of heart?
Durant le chargement, avez vous déjà penser à ça?
While this loads, did you guys ever think of this?
Combien en avez vous à la maison?
How many you had at home?
Avez vous eu peur pour votre vie?
Were you afraid for your life?
Avez vous reçu, clipper 22?
Do you copy, clipper 22?
Avez vous déjà rencontre ce commerçant auparavant?
Had you ever seen the shopkeeper before?
Monsieur, qu'avez vous dans le coffre?
Sir, what do you got in the trunk?
Pourquoi avez vous fait ça Willy?
Why would you do it, Willy?
Avez vous parlez avec l'officier dont la fille est partie?
Are you talking of the same officer… who's daughter had gone away?
Avez vous surenchéri sur Peter?
Did you bid on peter?
Pourquoi m'avez vous demandé, Doc?
What did you get me here for, doc?
Avez vous remarqué quelque chose d'etrange la concernant?
And you had for Julia did not notice anything strange?
Results: 1391, Time: 0.0578

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English