base de sonfondement de saraison de sonfonction de sonsocle de sonlumière de sonfoi de sonorigine de sonissue de sonaune de sa
base of its
base de sonfondement de son
foundation for its
fondation pour sonfondement de sonfoundation pour sonbases de son
Examples of using
Base de ses
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La Commission pour la consolidation de la paix doit veiller à ce que la maîtrise nationale constitue véritablement et pleinement la base de ses activités.
The Peacebuilding Commission needs to ensure that national ownership genuinely and comprehensively underpins its work.
Je n'ai jamais eu la prétention de juger une femme sur la base de ses mœurs.
I would never presume to judge a woman on the basis of her morals.
Tajima(Japon) se félicite que le Groupe de travail ait décidé d'utiliser le texte de son président comme base de ses travaux.
Mr. Tajima(Japan) welcomed the fact that the Working Group had agreed to use its Chairman's text as the basis for its work.
de plusieurs vice-présidents supplémentaires sur la base de ses décisions.
more additional vice-Chairpersons based on its decisions.
La Commission a décidé d'opter pour cette dernière modification comme base de ses recommandations à l'Assemblée générale.
The latter modification was agreed to by the Commission as the basis for its recommendations to the General Assembly.
Dans sa lettre(A/61/749), le Secrétaire général explique abondamment les raisons qui sous-tendent sa réflexion et qui sont à la base de ses propositions.
In his letter(A/61/749), the Secretary-General clearly explains the reasons behind his thinking, which form the basis for his proposals.
La demande présentée par la requérante pour obtenir le statut de réfugié sur la base de ses opinions politiques a été rejetée le 2 mai 2003.
The complainant's application for refugee status on the basis of her political opinion was rejected on 2 May 2003.
À cela s'ajoute un BCEI de 1 000$ sur la base de ses droits au BCEI pour 2012.
In addition, his RDSP receives a CDSB of $1,000 based on his bond entitlements for 2012.
Le Comité a présenté au Président trois grands rapports sur la base de ses conclusions.
The committee had submitted to the President three comprehensive reports based on their findings.
Cette loi est la première à se référer à la Convention, prise comme base de ses dispositions.
That law was the first to refer to the Convention as a basis for its provisions.
En outre, les résultats auxquels le Représentant spécial est parvenu sur la base de ses propres méthodes coïncident avec ceux de la CEI;
In addition, the results obtained by the Special Representative on the basis of his own methods coincided with those of the IEC.
Les données du CBMS ont ensuité été utilisées par le Cercles d'intégrité comme base de ses activités de planification et de suivi du développement.
The CBMS data were then used by the IC as the basis for its development planning and monitoring activities.
qui constituent la base de ses prêts.
which form the basis for its loans.
Il a décidé d'utiliser les recommandations concernant la législation contenues dans le Guide comme base de ses délibérations.
The Working Group decided to use the legislative recommendations contained in the Legislative Guide as the basis for its deliberations.
Évaluation qui a des conséquences importantes pour la personne évaluée, sur la base de ses résultats.
Assessments with important consequences for test takers, on the basis of their performance.
on peut légitimement interdire un parti ou une organisation politique sur la base de ses opinions.
organization could be legitimately suppressed on the basis of its views.
s'est donné comme mandat d'élargir la base de ses membres et d'agir comme créateur de liens entre des organismes dont la mission et les actions s'arriment ou complètent celles de Slow Food.
the team has given itself a mandate to broaden the base of its membership and to establish connections between organizations whose mission and actions complement those of Slow Food.
de la démocratie afin d'éviter les situations susceptibles de remettre en cause l'avenir des organisations internationales avec lesquelles l'UIP doit travailler sur la base de ses principes fondateurs dont la validité reste entière.
democracy was important to averting situations that could endanger the future of international organizations, with which the IPU must work on the basis of its ever valid founding principles.
le niveau de contrôle interne déterminé sur la base de ses travaux.
the level of internal control determined on the basis of its work.
s'est donné comme mandat d'élargir la base de ses membres et d'agir comme créateur de liens entre des organismes dont la mission et les….
the team has given itself a mandate to broaden the base of its membership and to establish connections between organizations whose mission and actions complement….
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文