BRISER LE CYCLE in English translation

break the cycle
briser le cycle
rompre le cycle
à briser le cercle
breaking the cycle
briser le cycle
rompre le cycle
à briser le cercle

Examples of using Briser le cycle in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Briser le cycle de la pauvreté est donc un facteur essentiel
Breaking the cycle of poverty is therefore the critical factor
ainsi brûler l'air froid et briser le cycle.
where it should burn off the cold air and break the cycle.
L'Ouganda, qui voit dans l'éducation le moyen de briser le cycle de la pauvreté, a lancé en 1997 un programme d'enseignement primaire pour tous qui a permis de doubler quasiment le nombre d'enfants scolarisés.
Uganda viewed education as a means of breaking the cycle of poverty. In 1997, it had launched a universal primary education programme, which practically doubled enrolment.
à réduire la pauvreté, dans le but de briser le cycle de la pauvreté parmi elles.
This will help break the cycle of poverty among persons with disabilities.
Briser le cycle de la dépendance vis-à-vis de l'assistance humanitaire exige de se centrer sur la prévention de souffrances supplémentaires, tout en trouvant des solutions durables pour l'intégration
Breaking the cycle of reliance on humanitarian assistance requires a focus on preventing further suffering while also finding durable solutions for the successful integration of returnees
le programme mère-enfant de Logifem peut briser le cycle d'instabilité pour les prochaines générations.
Logifem's Mother-Child program can break the cycle of instability for future generations.
la primauté des droits de l'homme, et permettant ainsi de briser le cycle de la pauvreté.
thus creating conditions conducive to human rights and breaking the cycle of poverty.
impartiale pour mettre fin aux violations des droits de l'homme et briser le cycle de l'impunité.
put an end to the human rights violations and break the cycle of impunity.
Nous sommes fermement persuadés que la feuille de route globale qui doit être élaborée par le Quatuor peut jouer un rôle capital pour ce qui est de briser le cycle de violence et qu'il est à même de contribuer à promouvoir un règlement pacifique.
We strongly believe that a single road map to be developed by the Quartet can play a vital role in breaking the cycle of violence and that it can help promote a peaceful settlement.
le développement, qui souligne que l'accès à l'information est un droit fondamental permettant aux gens de briser le cycle de la pauvreté et de soutenir le développement durable.
Development which emphasizes the points that Access to information is a fundamental human right that can break the cycle of poverty and support sustainable development.
de tout faire pour protéger les civils et briser le cycle de la violence.
to focus all its efforts towards protecting civilians and breaking the cycle of violence.
elle possède le potentiel de briser le cycle de la pauvreté.
therefore can potentially break the cycle of ill health and poverty.
La résolution de cette année attire l'attention de la communauté internationale sur le programme de la coalition pour la sécurité alimentaire en Éthiopie, avec l'objectif ambitieux de briser le cycle de la dépendance à l'égard de l'aide en trois à cinq ans.
This year's resolution draws the attention of the international community to the programme of coalition for food security in Ethiopia with the ambitious objective of breaking the cycle of aid dependence within three to five years.
de cacao professionnels et hautement productifs qui peuvent briser le cycle de pauvreté, réduisant ainsi le travail des enfants.
highly productive cocoa farmers who can break the cycle of poverty, reducing child labor in the future.
permettre un redressement plus rapide aux niveaux individuel et national et briser le cycle des crises.
enabling faster recovery at individual and national levels, and breaking the cycle of crises.
de bâtir des logements abordables et de promouvoir l'accession à la propriété en tant que moyen de briser le cycle de la pauvreté.
community partners to build affordable housing and to promote homeownership as a means of breaking the cycle of poverty.
Afin de briser le cycle de la violence, nous allons coopérer avec les acteurs gouvernementaux
In order to break the cycle of violence we will co-operate with governmental
ces femmes courageuses ont été capables de briser le cycle de la pauvreté tout en satisfaisant à un besoin essentiel dans des communautés isolées.
not only were these women able to break the cycle of poverty but also to provide a much needed commodity to isolated communities.
Briser le cycle de la pauvreté: telle est sans doute la tâche la plus urgente à laquelle il faut s'attaquer, et la République dominicaine investit à cette fin dans l'éducation, la santé et l'emploi des jeunes.
Poverty reduction was possibly the most urgent task, and the Dominican Republic was investing in education, health and youth employment to break the cycle of poverty.
Partout, le développement durable jouait un rôle essentiel lorsqu'il s'agissait de briser le cycle de la pauvreté et de la dégradation de l'environnement et de réaliser les objectifs d'Action 21.
Everywhere sustainable development was key to breaking the cycle of poverty and environmental decline, to the achievement of the goals of Agenda 21.
Results: 90, Time: 0.0384

Briser le cycle in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English