CAME in English translation

cam
came
caméra
shit
merde
putain
chier
rien
bordel
came
merdier
merdique
saloperie
con
dope
drogue
came
andouille
anti-dopage
stuff
truc
chose
affaire
farcir
came
matos
tout ça
shaft
arbre
tige
puits
axe
manche
came
d‘axe
hampe
gaine
de transmission
stash
planque
réserve
cachette
stock
came
cacher
matos
magot
rangez
junk
indésirable
ferraille
camelote
jonque
bazar
merde
came
pacotille
bric-à-brac
trucs
smack
plein
gifler
came
coup
frappe
claque
de l'héro
la gifle
baffe
drugs
drogue
médicament
toxicomanie
médicamenteux
antidrogue
pharmaceutique
de stupéfiants
came
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
yeyo

Examples of using Came in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et si on te file de la mauvaise came ou trop…?
What if somebody gives you bad stuff or too much…?
Maintenant l'un de vous deux ferait mieux de me dire où est ma came.
Now, one of you better tell me where my drugs are.
Je peux pas croire que je pars sans ma came.
I can't believe I'm leaving without my shit.
Au moins, c'est la came qui les abrutit, pas vos chansons.
At least you know the smack's knocking them out and not your singing.
C'est une sacrée came que t'as rapportée l'autre jour.
Mmm. That was quite a stash you brought back the other day.
Qui d'autre aurait planqué la came ici?
Who else would stash junk here?
Je me fiche d'où vient la came,?
Do I try to know where the stuff is coming from?
il a plongé dans la came.
he's got into drugs.
Pour tester la came.
He wants to test the merch.
Je veux ma came, tout de suite!
I need my smack, I need it now!
Il a emballé sa came et s'est tiré d'ici.
He packed up his stash and got out of dodge.
Ça se sait que je suis dans la came.
Everybody knows I'm into junk.
Quand j'arrive à destination, je livre la came au client.
When I get to the drop off I hand the stuff to the customer.
Chi Chi, embarque la came.
Chi Chi! Get the yeyo.
Ça me laisse plus de temps pour acheter de la came et autres marchandises volées.
It gives me more time to buy drugs and fence stolen goods.
Gags a refourgué notre came?
Gags down our merch?
Notre plan came n'est pas un délit mineur.
Our smack scheme is no minor offense.
Pas avec ma came.
Not with my junk.
Pourquoi je donnerais ma propre came?
Why would I give up my own stash?
mais prends ta came et tire-toi!
you can take your stuff and shove it!
Results: 932, Time: 0.1537

Top dictionary queries

French - English