CE RANCH in English translation

this ranch
ce ranch
this place
ce lieu
ici
ce restaurant
cet endroit
cette maison
cette place
cet appart
cette pièce
cet appartement
cette ville

Examples of using Ce ranch in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
vous avez un lien avec ce ranch et les personnes qui y ont vécu.
it's because you have a connection to this ranch and the people who have lived on it.
Votre seul mobile pour tuer Carl… est l'obtention de ce ranch en tant que veuve, correct, marshal?
Your only motive for killing Carl is supposedly to get sole ownership of this ranch as his widow, right, Marshal?
ça puisse sonner, ce n'est pas John Ross qui nous rendra ce ranch, fils.
it's not John Ross that's gonna get us this ranch back, son.
des dettes de jeu Et ce ranch qui est en train de s'effondrer.
gambling debts, and this ranch that's falling apart.
Les travailleurs agricoles sont dans ce champ, ce ranch et travaillent, ils ne sont pas en grève.
And the farm workers are in that field, in that ranch, they're working, they're not on strike.
Moi et le Kid, on va à ce ranch, on le trouve et on le descend.
Me and the Kid will go over to that ranch and when we find him we will shoot him.
J'ai pas construit ce ranch la-bas a partir de rien pour y vivre seul, sans femme… ni enfants.
I didn't build that ranch out there out of nothing just to live out there by myself with no wife and and no children.
Et bien, si quelque chose arriva dans ce ranch, il doit y avoir des indices de cela dans ses bagages.
Well, if something happened at that ranch, there might be evidence of it in her suitcases.
Si nous n'aviez pas ce ranch, si vous étiez un clochard de la selle… vous retrouveriez le sauvage qui existe profondément en vous.
If you didn't have that ranch, if you were a saddle tramp… you would revert to the savage that's buried deep inside you.
En plus d'être responsable de ce ranch, je suis shérif volontaire.
In addition to being head of this dude ranch, I'm a volunteer constable sheriff.
J'ai 34 ans et pendant 24 ans, tu m'as fait trimer dans ce ranch. Tu as eu ta main-d'œuvre à bon compte.
You have had 24 of my 34 years working for you on this ranch, and, Daddy, you have had top-grade cheap labour.
Mexicains, commandés par deux généraux de Villa… ont attaqué Carrazal hier… battu les troupes mexicaines régulières et gagné ce ranch.
All we know is two or three hundred Mexicans under two of Villa's generals attacked the town of Carrizal yesterday. Defeated the Mexican regulars and then moved on to this ranch.
s'il n'est pas mort sur ce ranch, alors où diable est-il?
he's not dead up at that ranch, then where the hell is he?
Il utilisa ce ranch comme base des opérations pour sa bande
He used this ranch as his gang's base of operations
Et, euh, j'ai acheté ce, euh… ce ranch, oh, il y a quatre ans, un peu moins de quatre ans,
And, uh, I bought this, uh… This ranch, oh, four years-- little
Une particularité pour ce ranch du Nord Aveyron, la pratique du cheval sous une autre forme:
A particularity for this ranch in the north Aveyron is riding horses differently:
C'est pas un des ces ranchs pour les touristes?
Ain't that one of those dude ranches for tourists?
Il aimait ce ranch.
Charlie loved this ranch.
Où est ce ranch?
Whereabouts is this ranch?
Ce ranch est très bien.
This is a fine ranch.
Results: 734, Time: 0.0355

Ce ranch in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English