CES BLAGUES in English translation

those jokes
these pranks

Examples of using Ces blagues in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous n'en aurez jamais marre de ces blagues, n'est-ce pas?
You are just never gonna get sick of those jokes, are you?
Juste parce que vous me payez pour harceler ce gars… Ces blagues sont les miennes.
Just because you paid me to hassle that guy… those jokes are mine.
Je crois pas que tu m'aies vu faire ces blagues et penser que t'allais les utiliser.
I don't think that you saw me do those jokes and said,"I'm gonna tell those jokes.
Ces blagues sont pour toi, Peter,
These jokes are for you, peter,
Écoute, Barney, je supporte plus toutes ces blagues sur le fait que j'ai pleuré.
Listen, Barney, I can't stand all these jokes about me crying.
Je te fais toutes ces blagues, je te charrie comme quoi tu n'es pas taillée pour la rue.
I'm giving you all those cracks, razzing you about not being able to hack it on the street.
Sauf si c'est une de ces blagues qui incluent des hauteurs ou… toucher des insectes.
Just not if it's one of those pranks that involves heights or touching bugs.
Ces blagues pouvant également souligner un historique entre deux personnes,
These jokes having the ability to underline a certain mutual understanding between two people,
tu t'es surpassé sur ces blagues.
I gotta hand it to you, you outdid yourself on those pranks.
tu me saoules avec ces blagues que je comprends pas.
you are killing me with all these jokes I don't understand.
Personne ne dit ce qu'il pense, et ils commencent à raconter ces blagues qui sont, en fait, comme une sorte.
No one says what they're really thinking about. Then people will start making these jokes that are really some sort of secret code.
Je crois que Sef, après toutes ces blagues circulant sur le fait qu'il était incapable de devenir un Dieu Japonais,
I think that Sef, after all those jokes going on about him being unable to become a Japanese God, wanted to prove
Je peux raconter cette blague, tu sais, la pauvreté et.
I really can tell that joke, you know. Poverty and.
Vous vous rappelez cette blague sur le euh, c'est quoi?
Remember that joke about the, uh, what is it?
Je me suis souvenu de cette blague.
I remembered a couple of those jokes.
Cette blague a été écrite par mon équipe,
That joke was written for me by my staff,
Durrell, je t'ai déjà dit que je n'aimais pas cette blague.
Durrell, I told you I don't like that joke.
Je pense que c'est la dernière fois que je fais cette blague.
I think that was actually the last time I'm ever gonna make that joke.
J'imagine que nous ne trouverons pas la source de cette blague.
I guess we're never gonna find the source of that joke.
tu n'aprécies pas cette blague.
you don't get that joke.
Results: 43, Time: 0.0388

Ces blagues in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English