CETTE NOIRCEUR in English translation

that darkness
cette obscurité
ces ténèbres
cette noirceur
cette ombre
que le noir
cela sombre
ce mal
this blackness
cette noirceur
ce noir
cette négritude
cette obscurité
ces ténúbres

Examples of using Cette noirceur in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La noirceur de cette ombre ma empêché de… d'entendra sa vraie voix.
The darkness of that shadow kept me from… hearing' his true voice.
ils semblent diffuser ou pomper toute la noirceur de cette période historique qui,
they seem to ooze or soak up all the darkness of that period of history which,
C'est Noirceur.
It is Pitch.
Regarde la noirceur de cet endroit.
Now you see how dark this place is.
C'est une noirceur que j'ai conçue moi-même.
This darkness is of my own design.
Cette noirceur était faite pour moi.
That darkness was meant for me.
Parce que sous cette noirceur, il n'y a rien du tout.
Because underneath that darkness, there is nothing there.
Pas d'issue à cette noirceur.
There is no escape from this blackness.
Donc cette noirceur intŽrieure est partie?
So that darkness inside is gone?
C'est un travail plutôt brutal de parcourir toute cette noirceur.
It's a pretty brutal job sifting through all that darkness.
Tu sens moins ce poids sur ton cœur, cette noirceur?
Are you feeling less of that weight, That darkness?
Tu t'es défendue face à cette noirceur, Marion.
You stood up to that darkness, Marion.
Il vous a rendue forte et fière de cette noirceur.
He made you strong. He made you feel proud of that darkness.
Je pense apporter un peu de lumière dans toute cette noirceur.
I think to bring some light into all that darkness.
Ce brouillard… cette noirceur… c'est notre créature.
This fog, this darkness, it's our creature.
Tu as amené cette noirceur dans ma propre maison!
You brought this darkness into my home!
Mettons toute cette noirceur derrière nous.
Put all this darkness behind us.
Cette noirceur en toi, ce besoin?
This darkness inside you, this wanting it?
Je suis désolée que tu aies découvert cette noirceur dans son passé.
I'm sorry you had to learn she had such darkness in her past.
Et si je ne pouvais pas contrôler cette noirceur en moi?
What if I can't outrun these dark places inside me?
Results: 221, Time: 0.0391

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English