CHARGE EN in English translation

charge in
charge dans
charger dans
frais dans
inculpation dans
facturons en
accusation dans
recharge en
se recharger en
commandes dans
redevance dans
load in
charge dans
charger dans
chargement dans
load en
force dans
brassée dans
loading in
chargement dans
charge en
charger en
burden by
fardeau par
charge par
charging in
charge dans
charger dans
frais dans
inculpation dans
facturons en
accusation dans
recharge en
se recharger en
commandes dans
redevance dans
charges in
charge dans
charger dans
frais dans
inculpation dans
facturons en
accusation dans
recharge en
se recharger en
commandes dans
redevance dans
expense in
dépense dans
de charge dans
frais dans
débiteurs à
care in
soins dans
prise en charge
attention à
souci dans

Examples of using Charge en in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il permet de réduire la charge en minéraux insolubles dans les pulpes
It minimises the insoluble mineral load in purifica- tion sludge
les régulateurs bancaires et attire généralement une charge en capital plus élevée dans la réglementation bancaire.
by banking regulators and generally attracts a higher capital charge in banking regulation.
Différentes techniques permettent de mesurer sur le terrain la transparence de l'eau ou sa charge en particules, mais sont d'un usage pratique parfois limité.
There are various techniques to measure the transparence of water or its load in solid particles, but their practical use on the field may be limited in some environments.
Pour la charge en« Modes 3,
For charging in“modes 3,
Veuillez vous référez à l'icône batterie sur l'interface de votre téléphone pour visualiser le niveau de charge en temps réel.
Refer to the battery icon on the interface of your phone to see the level of charge in real time.
Une seconde sortie est disponible pour déconnecter sa charge en cas de fonctionnement de la batterie.
A second output is available that disconnects its load in the event of battery operation.
La batterie au lithium-polymère de 36 volts peut être échangée avec nos appareils traîneaux et charge en juste 2.5 heures.
The 36 volt lithium ion battery can be interchanged with our canister units and charges in 2.5 hours.
La batterie de 6.5kWh dure de 30 à 60 minutes suivant l'utilisation pour une charge en a peine 3 heures.
The 6.5kWh battery lasts 30 to 60 minutes depending on the use(an additional 3.3kwh pack is available) for a charge in barely 3 hours.
les positions courtes expliquaient la charge en 2011.
while short positions explained the capital charge in 2011.
Ces polluants peuvent contribuer à l'augmentation de la charge en matières nutritives des lacs
These pollutants can contribute to nutrient loadings in lakes and rivers,
l'image charge en boucle et finit par afficher un cadre blanc sans photo à l'intérieur.
the image loads in a loop and ends up showing a white frame without a photo inside.
Réduire la charge en signalant les problèmes en temps utile
Easing the burden, by drawing attention to problems in good time
Surveillez la progression de la charge en appuyant sur le bouton d'affichage.
Monitor the progress of the charge by pressing the display button on the front of the unit.
acceptation ou refus de la charge En règle générale, le liquidateur d'une succession est nommé dans le testament.
Accepting or Refusing the Responsibility In general, the liquidator of a succession is named in the will.
Le terminal centré charge en parallèle les wagons des trains et les camions avec une capacité de chargement de 400t/h.
At the same time, salt is loaded into rail and road tankers with a loading capacity of 400 t/h at the compact terminal.
Le mode remorquage maintient le niveau de la charge en conservant un parallélisme toujours constant de l'avant du camion jusqu'à l'arrière de la remorque.
Towing Mode ensures a consistently level load by maintaining a constantly parallel, even rake from the front of the pickup through the rear of the trailer.
Il est possible d'estimer le poids de la charge en pesant les bagages(ou occupants)
You can estimate the weight of the load by weighing the items(or people)
On peut choisir un niveau différent de séchage, selon la charge en appuyant sur le bouton DRYNESS LEVEL(niveau de séchage) pour choisir MORE(plus) ou LESS moins.
You can choose a different dryness level, depending on your load by pressing the DRYNESS LEVEL button to select MORE or LESS.
Ces crochets sont conçus pour immobiliser une charge en attachant l'élingue autour de la circonférence de la charge..
These hooks are designed to secure a load by hitching the sling around the load circumference.
Réduisez la charge en supprimant les éléments les moins importants de la sortie de l'UPM.
UPM is overload Reduce load by removing the least critical load items from the UPM output.
Results: 103, Time: 0.0759

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English