Examples of using Cloisonnements in French and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Les cloisonnements entre les magasins destinés au stockage de liquides inflammables
à briser les cloisonnements opérationnels, à favoriser la communication interne
Les cloisonnements entre les cabines, les cloisonnements entre les cabines et les couloirs et les cloisonnements verticales séparant les locaux d'habitation visées au 1511.10
Tous les cloisonnements de la zone d'avarie doivent être considérés comme endommagés,
hiérarchiser les activités opérationnelles par-delà les cloisonnements organisationnels.
Tous les cloisonnements de la zone d'avarie doivent être considérés comme endommagés.
d'équipements bruyants, cloisonnements insonorisants satisfaisant aux contraintes de production
Incitatifs. intégrés. et. soins partagés Comme nous l'avons indiqué précédemment, les enveloppes de financement segmentées et les cloisonnements budgétaires créent à l'heure actuelle de nombreux incitatifs pernicieux au chapitre du déploiement des ressources humaines de la santé.
exigeant de l'entité fusionnée qu'elle mette en œuvre des cloisonnements pour empêcher l'échange de renseignements entre les entreprises.
Tous les cloisonnements de la zone d'avarie doivent être considérés comme endommagés,
surmonter les cloisonnements institutionnels et dialoguer avec une plus grande palette de partenaires et de parties prenantes.
réfrigération…) et des cloisonnements mobiles permet la construction d'espaces interconnectés avec une consommation d'énergie
Iii Tous les cloisonnements de la zone d'avarie doivent être considérés comme endommagés,
d'éliminer les cloisonnements et de connecter tout le monde dans une entreprise.
du défi que représente de surmonter les cloisonnements thématiques.
La violence est plutôt enracinée dans des cloisonnements ethniques artificiels et dans la structure discriminatoire du pouvoir introduite par l'ancienne puissance coloniale
Le fait que la production de l'information professionnelle ne reflète pas les besoins des consommateurs mais les cloisonnements administratifs existants renvoie à un problème plus vaste:
De plus, les cloisonnements sectoriels internes aux collectivités et aux services des États, et le cloisonnement entre structures, nuisent à l'approche transversale nécessaire à la bonne prise en compte des enjeux transfrontaliers.
entre"jeunes des banlieues" et"étudiant-e-s", la réalité de ces cloisonnements et leurs dépassements parcimonieux dans la lutte.
la musique de Malik, qui transgresse cloisonnements nationaux ou esthétiques.