COLLAIT in English translation

stuck
bâton
rester
coller
mettre
manche
baguette
canne
crosse
planter
manette
pasted
pâte
coller
pate
copiez
pâteuse
was all sticky

Examples of using Collait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La vision du ministère collait bien avec l'accent qu'elle met l'Église
The ministry vision fit well with their focus on the church and a growing desire
Un militant qui collait des affiches relatives à la campagne électorale du Bloco de Esquerda(Bloc de gauche)
A party worker who was sticking up posters for the Bloco de Esquerda(left-wing bloc) was attacked by
Pour chaque fait qu'elle mémorisait, il collait une étoile dorée au mur.
For every new fact she remembered, he would stick a gold star to her wall.
En le mesurant vite fait, j'ai eu« l'impression» qu'il collait avec celui demandé.
By measuring it quickly, I tought it was ok with the one asked.
Um, Leela, tu te rappelles quand nous avons essayé de deviner ce qui arriverait si quelqu'un collait une arme sur moi, et tu as dit
Um, Leela, remember when we were trying to guess what would happen if someone stuck a gun in my face,
Des essais antérieurs au banc avaient montré que la vanne de régulation de pression collait; une vanne collée
Earlier bench tests had showed that the PRV was sticking; a sticking
était un artiste Il collait de la mosaïque ensemble
he was an artistic… you know, he was putting mosaics together
l'expressivité de la voix, et le léger amateurisme des voix de nos membres d'équipe collait étonnamment très bien.
expressiveness in the voice, and the slight amateurishness of our staff member's voice was a surprisingly good fit.
ce rôle m'a tout de suite plu car ça collait avec ma vision de l'échange et du partage.
of my GuesttoGuest experience, a role which immediately interested me because it fitted with my vision of exchanging and sharing.
j'ai pensé qu'il collait trop aux designs précédents et qu'il n'y avait rien de nouveau ni de percutant.
been central in designing, I felt like it adhered to previous designs without making much of a new impact.
Tu vas coller ton chewing-gum sur un caillou de 7 millions €?
You're gonna put your gum on a stone worth 7 million Euros?
Collez votre oeil dessus.
Put your eye nearer.
Colle ton dos.
Put your back into it.
Sainte-Beuve a vu en Collé un témoin historique et moral de son temps.
Sainte-Beuve saw in Collé an historical and moral witness of his time.
Collez une rustine dessus et martelez là avec de la lusin.
Put a patch on it and lash it with marline.
Colle ton oreille à cette chose.
Put your ear to that thing.
Il colle à la description de l'agresseur d'Emma Jones.
It's not him. He fits the description of Emma Jones's attacker.
Je le colle sous le tableau de bord pour le prochain.
I put it under the dash. Maybe the next guy can enjoy it.
Si vous collez des autocollants métalliques sur la zone de l'antenne de l'appareil.
If you attach metallic stickers on the antenna area of the device.
Colle ça sur l'ordinateur central, près du centre de commande.
Put this on the computer mainframe as close as you can to the command center.
Results: 42, Time: 0.0637

Collait in different Languages

Top dictionary queries

French - English