COMPRENDRE QUE VOUS in English translation

understand that you
comprendre que vous
sais que vous
crois que vous
reconnaissez que vous
ai appris que vous
conscients que vous
know that you
savoir que tu
realize you
réaliser que tu
sais que tu
tu rends compte que tu
comprends que vous
vous rendez compte que vous
conscience que tu
voyez que vous
understanding you
vous comprendre
compréhension que vous
vous connaître
vous entendre
intelligence tu
clear that you
clair que vous
clairement que vous
comprendre que tu
évident que vous

Examples of using Comprendre que vous in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
J'ai pu comprendre que vous aviez le meurtrier de Sarah Wembley en garde à vue.
I understand you have Sarah Wembley's killer in custody.
Dois-je comprendre que vous voulez cinq milles pour me rendre Marsha?
Am I to understand that you want five grand to return Marsha?
Dois-je comprendre que vous avez appelé Lady Kenna dans vos appartements?
Am I to understand you called Lady Kenna to your chambers?
Dois-je comprendre que vous étiez dans la cité des singes?
Are we to understand that you were in the city of the apes?
Je peux comprendre que vous soyez perdu.
I can see that you're confused.
Je viens de comprendre que vous vous êtes vu tous les deux.
I understand you two have been seeing each other.
Dois-je comprendre que vous êtes responsable de l'interruption du satellite?
Am I to understand you are responsible for taking that satellite grid off-line?
Vous venez juste de comprendre que vous êtes mortelle.
I think you just figured out that you were mortal.
Dois-je comprendre que vous voulez que je discrédite les affaires non-classées?
Am I to understand that you want me to debunk the X-Files project,?
Faites lui comprendre que vous serez avec elle tout au long de ce parcours.
Let her know you will be with her through all of it.
Commandant, doit-on comprendre que vous ne voulez pas que nous intervenions?
Commander, are we to understand that you would have us do nothing?
Ils doivent comprendre que vous savez pour la mort de James Stillson.
They must realize what you know about James Stillson's death.
Nous avons cru comprendre que vous vous connaissiez.
It's our understanding that you were acquainted with her.
Je vous en prie. Dois-je comprendre que vous me trouvez amusant?
Am I to understand that you find me amusing?
Je peux comprendre que vous ayez eu envie de créer quelque chose de très différent de la science-fiction de l'époque, mais pourquoi un renard?
I can understand that you wanted to do something clearly different from the existing science fiction, but why a fox?
La suspension de 3 jours permet de vous faire comprendre que vous encourrez de réels risques en ne respectant pas les CGU;
Three-day bans allow us to make you understand that you incur real risks by not complying with the TOU.
Et voilà quand il faut leur faire comprendre que vous pouvez les écraser.
And that is when it's nice to let them know that you could beat them up.
Mais s'il vous plaît être réaliste et comprendre que vous aurez besoin de prendre quelques petites actions pour ce faire vous-même.
But be realistic and understand that you have to take some small steps to achieve this goal for myself.
Parce que vous allez comprendre que vous n'aurez aucune réponse.
You're going to attack me because you realize you will never get the answers to your questions.
Faites-lui comprendre que vous croyez qu'être en mesure de bouger avec confiance est l'un des plus beaux traits féminins qui soient.
Make it clear that you believe that being able to move with confidence is one of the most beautifully feminine traits there is.
Results: 112, Time: 0.0427

Comprendre que vous in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English