COMPRENDRE in English translation

understand
comprendre
connaître
compréhension
savoir
crois
include
inclure
notamment
comporter
contenir
prévoir
intégrer
inscrire
comprennent
figurent
englobent
to figure out
pour trouver
à comprendre
à deviner
à déchiffrer
figurer
realize
réaliser
comprendre
se rendre compte
conscience
réalisation
savoir
concrétiser
conscients
me rends compte
contain
contenir
comporter
comprendre
renfermer
maîtriser
figurer
énoncent
abritent
comprehend
comprendre
appréhender
saisir
compréhension
comprise
comporter
comprendre
compter
englober
représenter
composent
constituent
forment
regroupent
consist
consister
comporter
comprendre
se composer
compter
sont constitués
formé
regroupent
involve
associer
entraîner
faire participer
nécessiter
intervenir
participer
participation
engager
mobiliser
impliquent
incorporate
incorporer
intégrer
inclure
comporter
introduire
intégration
comprennent
tiennent compte
englobent
reprennent

Examples of using Comprendre in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Norman, j'essaye juste de te faire comprendre que savoir certaines choses ferait qu'il serait impossible qu'ils te croient comme je le fais.
Norman, I'm just trying to make you see how them knowing certain things will make it impossible for them to believe you like I do.
Shannon et toi, vous avez essayé de comprendre ce truc-là, et je me demandais ce que vous avez compris sur ce truc-là?
You and Shannon, you guys have been trying to figure out some of this stuff, and I was wondering what you guys figured out about this stuff?
Les données probantes laissent supposer que les soins multimodaux devraient comprendre trois interventions:
The evidence suggests that three interventions should be included in multimodal care:
Vous devez vous informer des règles à suivre, les comprendre et vous y conformer, tel que le prévoit d'ailleurs le Code de procédure civile.
You will have to find out what the rules are, understand them and follow them, as indicated in the Code of Civil Procedure.
De plus, étant à la base développeur moi-même, je pense comprendre l'esprit d'un développeur mieux que la plupart des hommes d'affaires.
Also, since I myself come from a development background, I think I understand the minds of developers better than most executives.
Ceux d'entre nous qui ont déjà arbitré peuvent mieux comprendre comment est survenue une certaine décision,
Those of us who have officiated can often better see how a particular call came about,
Et par"neutre" faut-il comprendre"sous son contrôle",
And by"neutral", should we understand"under its control"
L'on peut donc comprendre que nous, les peuples du monde de l'après-communisme,
One can therefore see that, in celebrating this triumph of democracy,
La délégation cubaine aimerait également comprendre les motifs du retard pris,
His delegation would also like to know the reasons for the delays,
Nous avons demandé à Alfa Laval d'essayer de comprendre les problèmes et de nous proposer une meilleure solution.
We asked Alfa Laval to figure out the issues and to come up with a superior solution.
La meilleure manière de comprendre est de prendre le temps,
The only way to figure it out is to take time,
Je voulais attendre pour vous en parler d'être en mesure de comprendre moi-même. Mais l'ange a dit que je devais le faire tout de suite.
I wanted to wait to tell you till I had the chance to figure it out myself but the angel said I had to do it now.
Comprendre ce qui compose une présentation efficace,
Participants will understand what comprises effective presentations,
Cela nous permet de comprendre où nous travaillons bien, nos marges d'amélioration
This lets us know where we are doing well,
Agent, de comprendre la nécessité lãrgiþi cercle des suspects,
Officer, I understand the need to widen the net,
L'on visite aussi des ateliers en ville pour faire comprendre aux responsables qu'un jour nos enfants pourraient exercer quelque métier.
We also visit workshops in town to let those in charge know that one day our children could follow a trade.
Vous devez comprendre comment vous pourrez gérer votre inventaire lorsque le canal Web est une autre option pour vos clients.
You have to figure out how you will manage your inventory when the Web channel is another option for your customers.
Notre équipe a dû comprendre comment filmer en apesanteur à bord d'un Airbus 300 spécialement modifié exploité par Air ZERO-G en France.
Our team had to figure how to film in zero-gravity on board a specially modified Airbus 300 operated by Air ZERO-G in France.
Essayer de comprendre comment nous avons réussi à nous en sortir à travers un portail qui n'était pas là donnerait à Harper quelque chose à faire.
Trying to figure out how we made it through a portal that wasn't there will give Harper something to do.
nous pouvons comprendre que la Nouvelle Ère du Verseau soit gouvernée par le signe zodiacal du Verseau.
the marvelous zodiac, we will understand that the zodiacal sign of Aquarius governs the new Age of Aquarius.
Results: 51266, Time: 0.1689

Top dictionary queries

French - English