CON EL in English translation

Examples of using Con el in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
À l'invitation du Président, M. Miranda(Asociación de Amistad con el Pueblo Saharauí de las Palmas de Gran Canaria) prend place à la table des pétitionnaires.
At the invitation of the Chairman, Mr. Miranda(Asociación de Amistad con el Pueblo Saharauí de las Palmas de Gran Canaria) took a place at the petitioners' table.
À l'invitation du Président, M. Ortiz[Federacion Estatal de Insituciones Solidarias con el Pueblo Saharawi de Espana(FEDISSAH)]
At the invitation of the Chairman, Mr. Ortiz(Secretary of the Federacion Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharawi de España)
Ibarretxe Markuartu(Coordinadora Estatal de Associaciones Solidarias con el Sahara) dit que les droits individuels ne peuvent pas être séparés des droits collectifs;
Mr. Ibarretxe Markuartu(Coordinadora Estatal de Associaciones Solidarias con el Sahara), said that individual rights could not be separated from collective rights;
Agüita con el Plástico") auprès des citoyens,
Agüita con el Plástico" targeting citizens,
cinéma français à l'international, Tu Cita Con el Cine Francés est possible grâce à la collaboration des distributeurs espagnols qui vont sortir ces films prochainement.
Tu Cita Con el Cine Francés has been made possible thanks to the collaboration of the Spanish distributors who have acquired the films presented.
López Ortiz(<< Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui>>
Mr. López Ortiz(Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui)
Miranda(Asociación de Amistad con el Pueblo Saharauí de las Palmas de Gran Canaria) rappelle qu'en août 2005,
Mr. Miranda(Asociación de Amistad con el Pueblo Saharauí de las Palmas de Gran Canaria)
Aurrekoetxea(Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui a nivel del Estado Español)
Mr. Aurrekoetxea(Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui a nivel del Estado Español)
L'organisation non gouvernementale appelée Educación con el Niño de la Calle(EDNICA)
The non-governmental organization Educación con el Niño de la Calle(EDNICA)
López-Ortiz(Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui) condamne les mesures
Mr. López-Ortiz(Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui)
Lopez Ortiz(Federacion Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui de Espana) fait observer
Mr. López Ortiz(Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui de España)
intitulé <<De Tertulias Saludarte, La Voz de los Migrantes… un vínculo con el otro y el nosotros>> pour créer des espaces de dialogue
La Voz de los Migrantes… un vínculo con el otro y el nosotros"("From the Health/Art Clubs,
le groupe annonce son deuxième album, Con Todo El Mundo.
Khruangbin released their second album, Con Todo El Mundo.
En espagnol, El Ganso con la Riñonera veut dire"l'abruti au sac banane.
In Spanish, El Ganso con la Riñonera means"Fanny Pack Dork.
Reine des enfants" et devient l'animatrice du célèbre jeu portoricain Contra el Reloj Con Pacheco.
became the host of the famous Puerto Rican child game show Contra el Reloj con Pacheco.
Encima el botiquín con cuatro cosillas,
Encima el botiquín con cuatro cosillas,
n'aurait accepté qu'une seule réponse,« con todo el mundo» signifiant« avec tout le monde», et symbolise une fois de plus l'ouverture au monde présente dans l'inspiration musicale du groupe.
would only accept one response,"Con todo el mundo," or in Spanish,"with all the world.
En 1553, l'œuvre fut intitulée:« Hispania Victrix, primera y segunda parte de la Historia General de las Indias con todo el descubrimiento y cosas notables que han acaecido desde que se ganaron hasta el año de 1551.
Another edition of the work published in the same year was titled Hispania Victrix, primera y segunda parte de la Historia General de las Indias con todo el descubrimiento y cosas notables que han acaecido dende que se ganaron hasta el año de 1551.
a été imprimée en décembre 1552 dans l'atelier d'Agustín Millán à Saragosse, sous le titre complet de« Primera y segunda parte de la Historia General de las Indias con todo el descubrimiento y cosas notables que han acaecido desde que se ganaron hasta el año de 1551.
published under the title Primera y segunda parte de la Historia General de las Indias con todo el descubrimiento y cosas notables que han acaecido dende que se ganaron hasta el año de 1551.
Entre autres, il a dirigé le documentaire Convivir con el riesgo, Explorando el universo,
Among others, he directed the documentary Convivir con el riesgo, Exploring the Universe,
Results: 104, Time: 0.0597

Con el in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English