CONNERIE in English translation

bullshit
merde
con
bidon
merdique
baratin
du pipeau
conneries
foutaises
n'importe quoi
bobards
crap
merde
merdique
saloperie
chier
caca
crotte
merdier
daube
camelote
conneries
shit
merde
putain
chier
rien
bordel
came
merdier
merdique
saloperie
con
stupid
stupide
idiot
bête
débile
con
imbécile
ridicule
crétin
nonsense
non-sens
absurde
insensé
absurdités
bêtises
sottises
conneries
idioties
n'importe quoi
inepties
stupidity
stupidité
bêtise
connerie
stupide
sottise
débilité
betise
rubbish
poubelle
nul
détritus
merde
débris
déchets
ordures
conneries
bêtises
n'importe quoi
crock
pot
conneries
récipient de la cocotte mijoteuse
cocotte
récipient en céramique
mijoteuse
croco
récipient
idiocy
idiotie
bêtise
connerie
stupidité
B.S
bullcrap

Examples of using Connerie in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ne pensez même pas à ramener les flics ici avec leur connerie de zone.
Don't even think about bringing the cops out here with their zoning crap.
Quelle connerie!
What a crock!
C'est quoi cette connerie avec le ministère?
What's this rubbish about the Ministry of Finance?
Tant mieux,"connerie", c'est mon 2e prénom.
Well, the good news is that"nonsense" is my middle name.
Une connerie de plus.
One more idiocy.
On ne peut pas aller à cette connerie de remise de diplôme.
There's no way we're going to this stupid graduation.
Et les Mexicains sont morts à cause de leur propre connerie.
And the dead Mexicans were the result of their own stupidity.
Je veux pas faire cette connerie.
I don't wanna do this shit.
Je crois que tu te caches derrière cette connerie de gentleman parce que tu as peur.
I think you hide behind this gentleman crap because you're afraid.
C'est avec ce genre de connerie que les gens ne postulent pas.
This kind of B.S. is why people don't run for office.
Il vous a parlé de cette connerie"chacun a sa place"?
He gave you that rubbish about everybody having a place?
Quelle"connerie"?
What"idiocy"?
Arrêter tes connerie Jaggi, et va vite!
Stop Your nonsense Jaggi, and go quickly!
Ce pays, c'est de la connerie.
This country, Dad, is a crock.
Chéri, j'ai l'impression qu'il a fait une connerie.
Baby, I think he did something really stupid.
Inculpez-moi pour cette connerie et je gagnerai.
You charge me with this shit and I will beat it.
Moi, je crois que c'est ta connerie.
I think that's your stupidity.
Cette connerie de rester dans le vrai" doit s'arrêter.
This"keeping it real" B.S. has got to stop.
Connerie de salive d'un arbre.
Bollocks to a saliva tree.
Non, c'est une connerie.
No, that's nonsense.
Results: 648, Time: 0.1639

Top dictionary queries

French - English