CONS in English translation

jerks
con
crétin
connard
idiot
abruti
imbécile
salaud
enfoiré
secousse
vaurien
stupid
stupide
idiot
bête
débile
con
imbécile
ridicule
crétin
idiots
imbécile
crétin
con
stupide
bête
débile
abruti
connard
cons
arnaque
contre
escroc
escroquerie
taulard
inconvénient
duperie
conn
dicks
bite
queue
cons
connards
bittes
pricks
con
connard
piquer
bite
enfoiré
salaud
queue
piqûre
enculé
crétin
dumb
stupide
bête
idiot
débile
muet
con
crétin
imbécile
abruti
sotte
fools
idiot
imbécile
fou
tromper
stupide
bête
sot
con
crétin
duper
morons
crétin
idiot
abruti
imbécile
débile
con
demeuré
ducon
andouille
cretin
suckers
pigeon
idiot
crétin
suceur
connard
ventouse
con
enfoiré
gogo
poire
schmucks
sods
d-bags

Examples of using Cons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Peut-être que les médias sont cons et superficiels… et délicieux?
Maybe that the media is dumb and superficial and delicious?
Le moins que ces petits cons puissent faire, c'est de m'écouter.
The least these little pricks can do is hear me out.
Ignore-les, c'est des cons.
Ignore'em, they're dicks.
Et je l'appellerais Le Repaire des cons riches et snobs.
And I would call it, Eagleton: The Land of Rich, Snobby Jerks.
ce sont des cons.
They're idiots.
Vous êtes trop cons.
YOU ARE too stupid.
Avoir des cons comme ça à son service!
Have morons like this working for you!
Ces pauvres cons de son église sont incroyables?
Can you believe those poor suckers from her church?
Ces cons nous dйfoncent.
Those fools are whipping' our ass.
Ils ne sont pas assez cons pour laisser la porte ouverte.
But they're not dumb enough to leave the door wide open.
Oublie ces cons d'Amnistie.
Forget those pricks from Amnesty.
En parlant de cons.
Speaking of dicks.
Ton pote nous a pris pour des cons.
Your buddy took us for idiots.
ils sont cons.
they're jerks.
Alors tu dis pas qu'ils sont cons.
So you're not saying that they're stupid.
Mais ce sont tes cons, qui t'aiment.
But they're your morons, and they care about you.
Les cons fument et espèrent avoir les notes.
To suckers all smoke and hope to cope with notes.
La plupart des gens sont des cons, si c'est ce que tu veux dire.
Most people are asses, if that's what you mean.
Assez cons pour fuir le lieu d'un accident.
Dumb enough to leave the scene of an accident.
Ces cons peuvent-ils sortir?
Can these fools get out?
Results: 504, Time: 0.1018

Top dictionary queries

French - English