CONSOLIDANT in English translation

consolidating
consolider
renforcer
regrouper
consolidation
conforter
affermir
synthétiser
synthèse
fusionner
strengthening
renforcer
renforcement
intensifier
consolider
accroître
resserrer
reinforcing
renforcer
consolider
renforcement
conforter
accentuer
building
construire
bâtir
renforcer
créer
construction
établir
développer
édifier
génération
instaurer
cementing
ciment
béton
cimenterie
consolidation
regroupement
renforcement
consolider
assainissement
fusionnement
regrouper
intégration
jonction
solidifying
consolider
solidifier
renforcer
entrenching
renforcer
enraciner
consolider
consacrer
ancrer
établir
retranchement
solidement
retrancher
consolidates
consolider
renforcer
regrouper
consolidation
conforter
affermir
synthétiser
synthèse
fusionner
consolidated
consolider
renforcer
regrouper
consolidation
conforter
affermir
synthétiser
synthèse
fusionner
consolidate
consolider
renforcer
regrouper
consolidation
conforter
affermir
synthétiser
synthèse
fusionner

Examples of using Consolidant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les négociateurs ont progressé de façon significative dans plusieurs domaines, consolidant les textes proposés,
Negotiators made significant progress in several areas through the consolidation of text proposals,
En consolidant les partenariats existants
Through the consolidation of existing partnerships
de consommation viables durables en consolidant les centres de production propresœuvrant pour une production moins polluante et la diffusion et le transfert de technologies;
consumption patterns through the reinforcement of cleaner production centres and the dissemination and transfer of technology;
Ces relations peuvent renforcer leur efficacité en consolidant leur légitimité publique
This can also enhance their effectiveness by deepening their public legitimacy,
Il est le catalyseur d'un mouvement, consolidant l'important rôle
It is a catalyst for a movement, reenforcing IUCN's key role
en mettant en œuvre et en consolidant des programmes de protection sociale.
particularly through implementing and enhancing social protection programmes.
Il fut décidé d'utiliser le châssis du véhicule de transport de troupes allemand Marder en le consolidant pour supporter le poids plus élevé du TAM.
The hull of the German Marder armored personnel carrier was used, and the chassis was strengthened to support the increased weight of the TAM.
infrarégionale de la santé et en consolidant le développement social et humain.
subregional health governance and enhance human and social development.
la croissance économique, on conseillait couramment dans les années 1990 de stimuler l'économie en consolidant le secteur financier.
the prevailing policy advice in the 1990s was to promote economic growth by deepening the financial sector.
L'objectif de Bâle III était d'améliorer la résistance des banques face aux pertes en période de récession en consolidant qualitativement et quantitativement leurs fonds propres.
The objectives of Basel III were to strengthen banks' resilience to losses in times of downturn by enhancing the quality and quantity of their capital.
la Fondation explore activement de nouvelles voies tout en consolidant les ressources existantes.
the Foundation actively explores new channels while enhancing existing resources.
notamment en consolidant les expéditions.
particularly through the consolidation of shipments.
lancèrent plusieurs contre-attaques que nos soldats repoussèrent en consolidant les nouvelles positions conquises.
launched numerous counter-attacks which our soldiers repulsed as they consolidated their newly won positions.
il est encore très important que les États considèrent la Convention comme consolidant leurs intérêts.
It continues to be very important that those States regard the Convention as furthering their interests.
politiquement à l'Europe occidentale tout en maintenant et en consolidant ses liens avec la Communauté des Etats indépendants CEI.
while at the same time maintaining and enhancing its links with the Commonwealth of Independent States CIS.
de crédit et d'assurance consolidant la capacité des populations rurales pauvres à prendre des risques.
insurance services that enhance the ability of the rural poor to take on risks.
offre une filière d'enseignement général consolidant l'enseignement de base
the 10th years of schooling with general studies for consolidation of basic education
En deuxième lieu, les obstacles liés au manque de capacités pénitentiaires ne pourront être levés qu'en consolidant le soutien international aux États de la région.
Second, the obstacles posed by the lack of correctional capacity will be overcome only by bolstering international assistance to the States in the region.
D'exclure les représentants des producteurs indépendants du conseil d'administration du FCT tout en consolidant la position des EDR grâce au processus de nomination
Excluding independent producers' representatives from the CTF Board while consolidating the position of BDUs through the nominating process and the addition of a seat
Tout en consolidant ses relations avec la CEDEAO,
While strengthening its relationship with ECOWAS,
Results: 695, Time: 0.0846

Top dictionary queries

French - English