COURAIENT in English translation

ran
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer
racing
course
compétition
courir
racial
interraciales
running
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer
run
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer

Examples of using Couraient in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Les enfants de Basia et Ida couraient.
Basia's and Ida's children were running.
plusieurs câbles couraient vers les bras au sommet de la tour
several wires ran to the arms on the tower top
La moitié des participants couraient au moins trois fois par semaine,
Half the participants ran at least three times a week,
Il y avait des gosses qui couraient partout et elle était assise toute seule.
They had kids running around all over the place… and she's sitting there all alone.
Les câbles et les tuyaux qui couraient du pont à la salle des machines en traversant le puits du treuil passaient par des presse-étoupes 17 dépourvus de joints d'étanchéité.
Cables and pipes that ran from the deck, through the winch well and into the machinery space, passed through glands 17 that had no seals.
Je me rappelle à l'école surveiller les souris qui couraient à travers les labyrinthes, chassant de minuscules boulettes de nourriture.
I remember in school watching mice run through mazes, hunting tiny pellets of food.
Les enfants riaient, couraient partout en apprenant les fondements d'un grand nombre de sports.
They had the kids laughing, running around and learning the fundamentals of many different sports.
Ils couraient le risque de subir le pire des châtiments: stérilité, cécité, folie, ou même trépas.
Woe betide anyone who offended such spirits- they ran the risk of incurring the direst penalty: infertility, blindness, madness, or even death.
les enfants des zones rurales couraient un risque quatre fois plus élevé que ceux des zones urbaines d'être privés d'instruction.
in Burkina Faso, rural children run a four time higher risk than urban children of not being educated.
Parce qu'ils… couraient… et couraient… et couraient, et là, et là… bam!
Cause they were running and running and running, and then… and then bam!
les autres sautaient déjà et couraient pour saluer tout le monde!!!
the others jumped out and ran to greet everyone!!!
faisaient les singes, couraient nus.
act like monkeys, run around naked.
vu tous les gamins qui couraient vers nous en criant"y'a un anniversaaaaaire!"!
if I believe all the kids running toward us while screaming"a birthday partyyyyyyyy!!!!
Je pensais que ce serait mieux que les bretelles bougent de part et d'autre quand les héroïnes couraient, et puis, ça se passe en été, après tout.
I thought it would be better if the straps moved from side to side when the heroines ran, and it is summer after all.
nos arrières-arrières grands-parents ne couraient pas assez vite.
I in this country is'cause our great-great-grandpas couldn't run fast enough.
sœurs et cousins qui couraient, bondissaient, sautillaient
cousins came running, jumping, skipping,
Pendant 12 semaines, 76 enfants de l'école ont été supervisés pendant les 12 minutes où ils couraient autour de la piste de 340 mètres du terrain de jeu.
For 12 weeks, 76 children from the school were monitored as they ran around a 340-metre track on a playing fi eld for 12 minutes.
les personnes d'origine ethnique mixte qui revenaient en Azerbaïdjan après avoir demandé l'asile à l'étranger couraient un risque élevé dans le pays.
stated that Armenians and those of mixed ethnicity who return after having sought asylum abroad run a high risk in Azerbaijan.
Il y avait un livre d'images animées très célèbre qui montrait, avec des photographies en image par image, des gens et des chiens qui couraient.
There was a really famous animation picture book showing frame-by-frame photography of people and dogs running.
blessé plus de 500 autres, alors que des milliers de spectateurs couraient désespérément pour leurs vies.
injured more than 500 as thousands of concert-goers frantically ran for their lives.
Results: 167, Time: 0.0566

Top dictionary queries

French - English