COURRAIENT in English translation

ran
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer
running
exécuter
courir
fonctionner
course
faire fonctionner
fuir
fuite
tourner
de fonctionnement
passer

Examples of using Courraient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Si les Etats parties qui ont présenté des rapports dans lesquels ils reconnaissent des violations du Pacte devaient signer le protocole facultatif, ils courraient le risque d'être appelés devant le Comité pour répondre aux accusations suscitées par ces violations.
If those States parties that had presented reports in which they had acknowledged violations of the Covenant were to sign the optional protocol, they would run the risk of being called before the Committee to answer accusations of those violations.
vers tout autre pays où ils courraient un risque réel d'être renvoyés
to any other country where they would run a real risk of being expelled
les pays d'Asie Centrale où vivent plus de 50 millions de personnes courraient à une grande catastrophe écologique
the countries of Central Asia, where more than 50 million people would run to a large ecological disaster
Les auteurs concluent que l'ERAR n'a pas abouti à une juste appréciation de la gravité de la situation et du danger qu'ils courraient en cas de renvoi dans leur pays d'origine.
They conclude that the PRRA failed to assess adequately the gravity of the incidents and the danger that they would face in case of returning to their home country.
à savoir l'élaboration de projets d'articles permettant aux États de savoir quand ils courraient le risque d'être piégés par l'expression formelle de leur volonté.
namely the elaboration of draft articles enabling States to realize when they ran the risk of being ensnared by the formal expression of their will.
les risques qu'ils courraient s'ils regagnaient leur pays d'origine
the risk they would face if returned to their country of origin,would be at risk of refoulement.">
En cas d'appropriation illicite de savoirs traditionnels, qui courraient le risque d'extinction
In cases of misappropriation of TK, which would run the risk of facing extinction
Et j'étais une otarie ce qui rend la chose plutôt difficile pour les combats bref Joe et Julia courraient ensemble, j'essayais de les suivre
And i was an otter. which made things quite difficult in the combat zone. anyway, joe and julia ran off together, and i tried to chase after them,
S. M. R. et M. M. R. n'ont pas étayé l'argument selon lequel ils courraient un risque personnel particulier d'être arrêtés
the State party considers that S.M.R. and M.M.R. have not substantiated the claim that they would run any particular personal risk of being detained
l'auteur n'a pas montré que sa femme et luimême courraient personnellement un risque prévisible
he has failed to establish that he and his wife would face a foreseeable, personal and imminent risk of
qu'il ne ressort nullement du rapport d'Amnesty International que les requérants courraient personnellement un risque particulier et sérieux de subir de mauvais traitements en cas de retour dans leur pays.
that the Amnesty International report does not show that the complainants personally ran a particular and serious risk of undergoing ill-treatment in the event of return to their country.
ils n'ont soumis aucun autre élément de preuve indiquant que les autorités tunisiennes étaient à leur recherche depuis leur départ et qu'ils courraient un risque prévisible,
they have submitted no other evidence suggesting that the Tunisian authorities have been looking for them since their departure and that they would face a foreseeable, real
Allez courir une heure et le dîner sera prêt.
Go jogging for an hour, dinner will be ready by then.
Notre équipe part courir un peu, pour étirer nos jambes.
Our team goes off for a wee jog, to stretch out the legs.
Tu pourrais aussi courir avec moi… si je m'entraîne encore plus.
You could also jog with me… if I train harder.
Pourquoi courir après un homme qui n'est qu'un souvenir?
Why go after a man who's only a memory?
Tu me fais courir après Carol, maintenant elle est dans le coma.
You make me go after Carol, now she's in a coma.
Marcher, courir, nager ou danser même sont d'excellentes activités pour essayer.
Walking, jogging, swimming or even dancing is an excellent activity to try.
Vous avez couru après l'argent, maintenant courez après la méditation.
You have been running after money, now run after meditation.
Vous avez couru après le pouvoir, maintenant courez après Dieu.
You have been running after power, now run after God.
Results: 42, Time: 0.0591

Top dictionary queries

French - English