COUVRIRA in English translation

will cover
couvrira
portera sur
traitera
abordera
englobera
visera
would cover
couvrir
porterait
doit permettre de couvrir
engloberait
permettrait de financer
traiterait
viserait
recouvre
shall cover
couvre
portent
doit porter
s'étend
includes
inclure
notamment
comporter
contenir
prévoir
intégrer
inscrire
comprennent
figurent
englobent
will encompass
englobera
comprendra
portera
couvrira
inclura
will span
couvrira
s'étalera sur
s'échelonnera sur
s'étendra sur
enjambera
se déroulera sur
include
inclure
notamment
comporter
contenir
prévoir
intégrer
inscrire
comprennent
figurent
englobent

Examples of using Couvrira in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
le champ de foire couvrira tout le centre de Ghirapur,
the fairgrounds will span the whole of downtown Ghirapur,
Ces activités s'inscrivent dans la mise en œuvre d'un plan d'action du Protecteur du citoyen qui couvrira l'ensemble des établissements du réseau correctionnel.
The visits were part of an action plan launched by the Québec Ombudsman that will encompass all the facilities in the correctional network.
le Stock de remplacement Le Règlement définitif couvrira la valeur du Déséquilibre
the Replacement Stock The Final settlement shall cover the value of the Imbalance
Le CCP couvrira la période 1998-2003,
The CCF will span the period 1998-2003,
L'assurance ou la garantie financière visées au paragraphe 4 de l'article 28 couvrira toute responsabilité du Conservateur en vertu de la Convention.
The insurance or financial guarantee referred to in Article 28(4) shall cover all liability of the Registrar under the Convention.
Cette approche couvrira les 50 prochaines années tel que mentionné dans la figure 7.10 du rapport national du Canada.
This approach will span the next 50 years as noted in Figure 7.10 of Canada's National Report.
Cette enquête couvrira toutes les commissions de l'Assemblée générale,
This exercise will be covering all General Assembly committees,
La gamme de produits couvrira tous les segments d'un distributeur généraliste, du génie civil au bois de construction,
The product range will include all segments of a generalist building distributor from civil engineering to timber,
La presse couvrira l'événement afin qu'ils veulent être propres pour éviter de donner que parler à leurs ennemis.
The press will be covering the event so they want to be impeccable so as not to give that talk to their haters.
peut-être votre assurance ne le couvrira pas, mais je pense que vous trouverez que cela procure un vrai effet calmant.
so your insurance may not cover it, but I think you will find it provides a calming effect.
Le montant demandé(69 600 dollars) couvrira les coûts d'impression d'un manuel et d'autres études.
A provision of $69,600 would meet the cost of printing a handbook and other studies.
L'offre, qui est en cours de développement, couvrira l'ensemble des besoins de rangement de la vie quotidienne.
The company's range of products is expanding and will be covering all your daily storage needs.
Un manuel contenant des recommandations techniques couvrira ces questions et une actualisation sur une base annuelle est prévue.
A technical recommendation manual will include these issues and an update on a yearly basis is foreseen.
Le programme d'assistance au Yémen couvrira les besoins élémentaires des réfugiés des camps,
The assistance programme in Yemen will provide for the basic needs of the refugees in the camps,
Une telle assurance couvrira les coûts potentiels liés à une poursuite contre votre entreprise.
It covers you against the potential costs of legal action brought by or against your business.
En effet, une police d'assurance pour une résidence secondaire couvrira en général de la même façon qu'une police d'assurance pour une résidence principale.
In fact, an insurance policy for a second home generally has similar coverage to an insurance policy for a primary residence.
Cet organe couvrira les domaines dans lesquels le Bureau pour l'égalité des chances exerce aujourd'hui un mandat indépendant.
This body will include the areas in which the Office of Equal Opportunity currently exercises an independent mandate.
Le réseau étendu couvrira l'ensemble de l'UE et assurera l'accessibilité de toutes les régions.
The comprehensive network will ensure full coverage of the EU and accessibility of all regions.
Le programme général de formation administré par le Bureau couvrira cette activité, à condition que l'on dispose des ressources nécessaires.
The comprehensive training programme administered by OHRM will include this kind of training subject to availability of resources.
La stratégie numérique couvrira tous les secteurs de l'économie ougandaise, a-t-il déclaré.
The digital strategy will address all sectors of the economy in Uganda, he said.
Results: 1437, Time: 0.0923

Top dictionary queries

French - English