CROIRA in English translation

will believe
croira
penseront
seront convaincues
will think
pensera
croira
va croire
trouverai
vais trouver
vais réfléchir
réfléchira
diront
is gonna believe
would believe
croirait
pensera
is gonna think
would think
penser
croirait
dirait
trouverait
imagine
réfléchirais
aurait pu penser
will trust
fais confiance
croit

Examples of using Croira in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Personne ne croira ça de ma part.
Nobody is gonna believe this, coming from me.
Quand le procureur le dira au jury, il le croira aussi.
When the prosecutor tells the jury, they're gonna believe it, too.
Personne ne vous croira par rapport à moi.
Nobody would believe you over… me.
Personne ne croira qu'on est homo.
No one's gonna think we're gay.
Mais arrête de mentir sur mon compte. Personne ne te croira.
But you better stop telling lies about me, cos no one's gonna believe you.
Personne ne croira cette absurdité. Je suis consul.
No one is gonna believe this nonsense.
Ou pour avoir écrit une histoire que personne ne croira, de toute façon.
Or maybe for writing a crackpot yarn nobody would believe anyway.
Même s'il le découvrait, qui le croira?
And even if he figures it out, who's gonna believe him?
Tu l'as vue, elle croira que je débloque!
You saw what happened. She's gonna think I'm crazy!
Jamais personne ne nous croira.
Nobody is gonna believe us.
Qui te croira?
Who would believe you?
On vous relâche, personne ne croira votre histoire.
We cut you loose, nobody's gonna believe your story anyway.
Aucun flic ne te croira.
No cop is gonna believe you.
j'ai une histoire que tout le monde croira.
I had a cover story anyone would believe.
Si vous continuez à faire du mal aux gens, personne ne vous croira.
You keep hurting people in here, nobody's gonna believe you.
Même si nous résolvons ça, personne ne nous croira.
Even if we figure this out, no one is gonna believe us.
Mais qui le croira?
But who would believe him?
Oh, chérie, personne ne croira que cette pérruque est vraie.
Oh, honey, no one's gonna believe that wig is real.
Si vous êtes folle, personne ne vous croira.
No one would believe you if you were crazy.
Même s'il parle, qui le croira?
Even if he did report us, who's gonna believe him anyway?
Results: 533, Time: 0.064

Top dictionary queries

French - English