DANS DES PROGRAMMES QUI in English translation

in programs that
in programmes that

Examples of using Dans des programmes qui in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Fonds mondial investit de manière stratégique dans des programmes qui éliminent les risques et les obstacles liés
The Global Fund makes strategic investments in programs that break down gender-related risks
1 million$ additionnels permettra de poursuivre les investissements dans des programmes qui améliorent considérablement la vie des militaires, des vétérans et de leurs familles.
another $1 million ensures continued investment in programs that are making a real difference in the lives of military members, veterans and their families.
appuie l'engagement à investir dans des programmes qui tiennent compte des obstacles liés aux droits de l'Hommes et au genre.
strengthens our commitment to investing in programs that address human rights- and gender-related barriers.
Pour résoudre ce problème, nous devons proposer des services aux populations-clés, en plus d'investir dans des programmes qui s'attaquent aux obstacles tenant les personnes à l'écart des services.
To solve this problem, we have to provide services for key populations as well as invest in programs that address the barriers that keep people away from services.
nous avons découvert des lacunes dans des programmes qui pourraient désavantager ses membres,
we have become aware of gaps in programs that could disadvantage serving
au-delà du financement indicatif, fournit au FMSTP une occasion d'investir des fonds supplémentaires dans des programmes qui ont un fort potentiel d'influence sur le cours des maladies.
which provides an opportunity beyond indicative funding for the Global Fund to invest additional funding in programs that show a substantial potential to transform the trajectory of the diseases.
des bénévoles privés des cinq continents, dans des programmes qui fournissent des secours en cas de catastrophe,
private volunteers on five continents, in programs which provide disaster relief,
Dans ce but, elle a investi dans des programmes qui, de son point de vue, pourraient accroître la production
To do this, it invested in programmes which in its vision intended to develop food production within nations
le gouvernement conservateur a effectuées dans des programmes qui mettaient de l'avant des questions concernant ces communautés qui ont du mal à se faire entendre.
especially in light of the Conservative government's cuts to programs that give voice to communities whose issues are not often heard.
Investir uniquement dans des programmes qui sont à la base ou contribuent directement à un changement social et économique à grande échelle,
Only invest in programming that intentionally informs and/or directly contributes to large scale social
l'intensification des interventions essentielles et les investissements dans des programmes qui surmontent les obstacles structurels à l'accès
taking core interventions to scale and investing in programmes that overcome structural barriers to access
Ce résultat est important, parce qu'il incline à penser qu'intégrer des hommes et des garçons dans des programmes qui contiennent des discussions délibérées de la sexospécificité
This finding is important, as it suggests that engaging men and boys in programmes that include deliberate discussions of gender
du rapport annuel de l'Administratrice(DP/2011/22), la principale contribution du PNUD au développement humain réside dans des programmes qui favorisent le participation de tous
annual report of the Administrator"(DP/2011/22):"UNDP's primary contribution to advancing human development is through programming that supports inclusiveness,
Le Conseil de recherches en sciences naturelles et en g nie du Canada a investi un peu plus d'un milliard de dollars dans des programmes qui soutiennent la recherche dans les universit s et les coll ges,
Science and Engineering Research Canada invested just over $1 billion in programs that support research at universities and colleges, train the next generation of scientists
se retrouvent davantage dans des programmes qui ne font pas intervenir les employeurs Rubery et consorts 2001.
found more in schemes that do not involve employers Rubery et al. 2001.
bénéficiant d'une aide supplémentaire de spécialistes, dans des programmes adaptés qui assurent un niveau équivalent d'éducation, dans des programmes qui dispensent une éducation de niveau moins exigeant
with additional expert help provided, to adapted programmes that provide an equivalent level of education, to programmes that provide less demanding levels of education,
marraine du projet de loi C-391, a expliqué dans le London Free Press que le coût du programme libéral a atteint au moins un milliard de dollars, argent investi dans des programmes qui n'ont pas servi à réprimer la criminalité,
recently wrote in the London Free Press,“… the costs of the Liberal program had reached at least $1 billion… money was being poured into programs that did nothing to fight crime, like the long-gun
Diversité et intégration La Banque CIBC investit dans des programmes qui célèbrent la diversité de nos collectivités.
Diversity and Inclusion CIBC invests in programs that celebrate diversity in our communities.
Nous investissons également dans des programmes qui les encouragent à faire du sport
We also invest in programs that encourage youth to participate in sports
Nombre d'initiatives dans lesquelles la santé procréative a été intégrée dans des programmes qui apportent des réponses aux besoins multiples des femmes.
Number of initiatives in which reproductive health has been integrated into programmes that address the multiple needs of women.
Results: 89622, Time: 0.038

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English