Examples of using
Dans un lieu
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Notre appartement se situe dans un lieu panoramique et tranquille dans le secteur Certosa.
Our apartment is placed in a quiet, strategic setting nearby Certosa.
Les prochaines Rencontres auront lieu à l'automne 2019, dans un lieu à définir.
The next edition will take place in Automn 2019.
Choisissez un emplacement convenable pour le relais dans un lieu protégé contre l'humidité.
Choose a suitable location for the relay where it will be protected from moisture.
deux personnages dans un lieu.
with one or two characters in one location.
Non, je peux vous emmener dans un lieu privé.
No, no, no, no. Somewhere private. I can take you somewhere private.
On peut vous poser quelques questions dans un lieu plus privé?
You mind if we ask you some questions somewhere more private?
Il faut qu'on aille danser dans un lieu sympa, comme le club Bombay dans Moesha!
Come on, we should go dancing someplace cool, like Club Bombay from Moesha. Whoo!
Conservez le gril dans un lieu dégagé de tout matériau combustible,
Keep your grill in an area clear and free from combustible materials,
Défiguré, à laisser dans un lieu éloigné. Que ça ait l'air d'un suicide.
Disfigure the face, dump it someplace remote, make it look like a suicide attempt.
Vous avez été approchée à la fac, dans un lieu public, dans le campus,
You were approached in college, someplace public, in the quad
Ne jamais faire fonctionner ce déshumidificateur dans un lieu susceptible d'accumuler de l'eau stagnante.
Never operate this dehumidifier in an area that is likely to accumulate standing water.
La quarante et unième réunion de l'Équipe spéciale se tiendrait en mai 2012 dans un lieu encore à convenir.
The forty-first meeting of the Task Force would be held in May 2012 at a venue still to be decided.
Si des enfants sont surpris dans un lieudans lequel un délit a été commis,
If children were discovered in premises where offences were being committed,
Ça sera mieux si on l'emmène dans un lieu plus calme comme le commissariat.
Hey. Guys, this might work better if we take her someplace a little quieter like the precinct.
Alors on parle d'un objet qui a été égaré dans un lieu où sa valeur reste encore à déterminer, donc.
We're talking about an item that's been Misplaced in an area Where its value has yet to be determined, So.
mai 2012, dans un lieu à déterminer.
May of 2012, at a venue to be decided.
Les grumes doivent être entreposées dans un lieu sûr à une certaine distance(au minimum 50 pieds)
Logs must be held in a secure area isolated(a minimum of 15 metres)
Les mineurs condamnés sont détenus séparément des adultes, dans un lieu adapté à leur âge et leur situation.
Convicted minors were held separate from adults, in premises suited to their age and situation.
L'insérer dans le chargeur de batterie prévu à cet effet placé dans un lieu dont la température est comprise entre +5 C
Insert the battery into its proper battery charger, which should be positioned in an area having a temperature of between +5 C
Nonobstant le paragraphe(1), l'employeur peut entreposer un produit contrôlé dans un lieu d'emploi s'il cherche activement à obtenir les renseignements exigés par le présent règlement.
Notwithstanding subsection(1), and employer may store a controlled product in a workplace while actively seeking information required by these Regulations.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文