DANS UN PEU in English translation

in a little
en un peu
dans quelques
en moins
en à peine
dans un
dans petit
dans un instant
dans a little
en quelques
in a bit
dans un peu
dans un moment
dans un instant
dans un drôle
in some
dans certains
dans quelques
à certains
chez certaines
en quelque
de certains
en certains
dans plusieurs
sur certains
dans d'autres
in just
en seulement
en à peine
en juste
en un peu
en quelques
dans quelques
dans un
dans presque
en seuls
tout en
in slightly
légèrement
dans un peu
into some
dans certains
dans quelque
à certains
en quelque
dans quelques-unes
dans une partie
de quelques-unes
vers certaines
en certains
dans une sorte

Examples of using Dans un peu in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Faire tremper le safran dans un peu d'eau chaude
Soak the threads in a bit of hot water
Utilisation: quelques gouttes sur un morceau de sucre, dans un peu d'eau sucrée,
Use: a few drops on a lump of sugar, straight, or in a little sugared water,
Dans un peu plus de la moitié des cas(57%),
In just over half of the cases(57%)
Ils sont tombés dans un peu d'argent, à la retraite jeune,
They fell into some money, retired young,
Dans un peu d'huile d'olive,
In a bit of olive oil,
Dans une poêle faire revenir dans un peu de beurre l'ail haché avec les têtes de violon.
Sauté the minced garlic and fiddleheads in some butter in a frying pan.
UCB agit toujours en qualité de défendeur dans un peu moins de 4 600 cas de responsabilité relative au produit Reglan.
UCB continues to be a defendant in slightly less than 4 600 Reglan product liability cases.
Dans un peu plus de la moitié des cas(57%),
In just over half of the cases(57%),
on peut se demander comment ce championnat pourra démarrer dans un peu moins d'un an.
one wonders how this Championship will start in a little less than a year.
Faire revenir le quinoa dans un peu d'huile d'olive,
Toast the quinoa in a bit of olive oil,
tremper le dans un peu d'eau et attendez de 30 secondes à une minute.
soak it in some water and wait 30 seconds to a minute.
Dans un peu plus d'une vague de piqûres pendant la journée
In slightly more than a wave of bites during the day
16 novembre 2004 et devrait s'achever dans un peu plus d'un an.
16 November 2004 and is estimated to be completed in just over a year.
plus apparaît critique dans un peu plus de quatre cas sur dix graphique 16.
employees aged 50 and over appears critical in a little more than four out of ten cases Figure 16.
Dissoudre la levure dans un peu de lait puis l'ajouter à la farine avec le reste du lait,
Dissolve the yeast in some milk and add to the flour with the remaining milk,
de sésame diluée dans un peu de lait végétal.
sesame puree diluted in a bit of vegetable milk.
Les services fournis aux personnes de moins de 65 ans dans le cadre de la SoL ont connu un accroissement dans un peu plus de la moitié des municipalités suédoises depuis 1999.
Services for people under age 65 according to SoL have increased in slightly more than half of Swedish municipalities since 1999.
les camps sportifs des Gee-Gees commencent dans un peu plus d'un mois.
of the year again, the Gee-Gees Sports Camps begin in just over a month.
se tiendra ici même, à Copenhague, dans un peu plus de deux mois.
which will take place here in Copenhagen in a little more than two months.
Faire sauter les champignons dans un peu de beurre et les ajouter à la casserole avec le poulet.
Sauté the mushrooms in some butter and add them to the pan with the chicken.
Results: 247, Time: 0.0616

Dans un peu in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English