DE COLOC in English translation

roommate
colocataire
coloc
camarade de chambre
colloc
colocation
compagnon de chambre
collocataire
colocatrice
co-loc
roommates
colocataire
coloc
camarade de chambre
colloc
colocation
compagnon de chambre
collocataire
colocatrice
co-loc

Examples of using De coloc in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Alors, comment ça se passe ce truc de coloc?
So what's going on with the roommate sitch?
C'est le T-shirt de ma coloc!
That's my roommate's shirt!
J'ai toujours pensé, Nik, que tu étais amoureuse de ta coloc au collège, et tu avais lutté avec cela.
I always thought, Nik,"that you were in love with your college roommate, And you struggled with that.
Je te parie que cette ville est remplie de coloc bizarres, comme ceux qu'on voit vivre ensemble à la télévision.
I bet this city's filled with kooky roommates like the kind you see all living together on TV.
Tu vois… Il existe un protocole de coloc qui, je crois, mène à un lien sacré.
Ya see… there's a roommate protocol, and I believe that that leads to a sacred bond.
J'ai mis le feu aux livres de ma coloc pour l'empêcher d'étudier.
Once I set my roommate Lauren's books on fire so she couldn't study.
tu ne devrais pas changer de coloc.
I don't think you should change roommates.
Et pour finir cette belle journée ensoleillée, sur les conseils d'une de mes coloc nous nous retrouvons chez Joey,
To end this beautiful sunny day we followed my roommate advices and we met in Joey,
Voici ce que je gagne à avoir fait venir ici mon abruti de coloc pour mardi gras.
This is what I get for bringing my roommate down here for Mardi Gras.
Demain soir, j'ai deux billets pour le spectacle d'impro de mon coloc Kurt.
Tomorrow night, I have 2 tickets to my roommate Kurt's improv show.
Celle qui a couvert la mort de votre coloc et qui a voulu vous virer du campus?
The one who covered up your roommate's death and wants to kick you off campus?
Mais je ne veux que ma salope de coloc croit qu'elle m'a fait fuir.
But I don't want that slut bitch roommate of mine to think that she ran me out.
L'ami du frère de mon coloc était barman dans un café nommé Buzzed.
My roommate's brother's best friend was a barista at this coffeehouse called Buzzed.
Tu devrais revérifier, mec. C'est le groupe de mon coloc.
Dude, you might wanna check again,'cause that's my roommate's band.
Bons points pour les mouvements de danse, mais zéro point pour avoir menti sur le certificat de décès de ma coloc.
Major points for the dance moves, but zero points for lying on my roommate's death certificate.
je ne veux pas de coloc.
money's tight and I don't like roommates.
même son nigaud de coloc Allan(Driver), semblent avoir trouvé l'âme sœur,
even his goofy roommate Allan(Driver), seem to be finding love,
l'a aidée à gérer son chagrin lorsqu'elle a réalisé qu'elle était tombée amoureuse de sa coloc.
met with young Amanda Staley, helped her cope with her heartache after she realized that she fell in love with her roommate.
je pourrais comprendre pourquoi il a couvert le meurtre de notre coloc par un vampire, et il est aussi possible
maybe I could figure out why he covered up our roommate's murder by vampire, and it's also possible
J'ai des droits de coloc'!
I have roommate rights!
Results: 362, Time: 0.0326

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English