DE L'ANNÉE ÉCOULÉE in English translation

of the past year
de l'année écoulée
de la dernière année
de l'année passée
de l'an dernier
de l'année précédente
de l'an passé
du dernier exercice
de l'exercice écoulé
of the previous year
de l'année précédente
de l'exercice précédent
de l'année dernière
de l'année écoulée
de l'an dernier
de l'année antérieure
de l'année passée
de l'an passé
de l'année qui précède
of the last year
de la dernière année
de l'année écoulée
de l'an dernier
de l'année précédente
de l'année passée
de la derniere année
derniers mois
du dernier exercice

Examples of using De l'année écoulée in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Au cours de l'année écoulée, la crise financière s'est aggravée en Asie,
During the past year the Asian financial crisis has intensified
Au cours de l'année écoulée, des progrès ont été enregistrés dans certains domaines grâce à l'engagement d'acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux concernés.
Solutions to several problems identified have progressed over the last year, thanks to the commitment of governmental and non-governmental actors involved in the sector.
Au cours de l'année écoulée, nous avons suivi avec la plus grande inquiétude la montée en flèche des prix du carburant, des denrées alimentaires et des produits de base.
In the course of last year, we watched, with the greatest concern, the skyrocketing of fuel prices, foodstuffs and commodities.
Les résultats financiers de l'année écoulée confirment que nous avons encore une fois surpassé le plan d'entreprise.
The financial results for the past year confirm that we again bettered the business plan.
Es statistiques de production de l'année écoulée dans l'entreprise Kugel démontrent clairement une production et une qualité très élevées.
He production statistics for the Kugel company over the last year, clearly demonstrate very high levels of production and quality.
Les registres où sont consignés les décollages et atterrissages de l'année écoulée peuvent être consultés à l'aéroport.
Records of landings and take-offs for the past year are available for inspection.
Au cours de l'année écoulée, le HCR s'est vu dans l'obligation d'élaborer une approche globale face aux exigences de la transition entre guerre et paix.
My Office during the past year has grappled with the need to develop a comprehensive approach to the requirements of the transition from war to peace.
Newfoundland and Labrador Environment Network(NLEN) Au cours de l'année écoulée, le NLEN a grandement amélioré ses stratégies d'alliance et de développement de la conscience communautaire.
Newfoundland and Labrador Environment Network(NLEN) Over the past year, the NLEN greatly enhanced its alliance and community building strategies.
les conditions sur le terrain pendant la majeure partie de l'année écoulée, étaient loin d'être favorables.
conditions on the ground during most of last year were far from favourable.
le bilan financier positif de l'année écoulée.
as was the positive financial summary for the past year.
Le Gorafi anime une émission parodique rétrospective de l'actualité de l'année écoulée.
Le Gorafi presents a parodical program retrospective of the news from the previous year.
le personnel de l'Institut pour avoir pleinement exécuté le programme de l'année écoulée.
the Deputy Director and the staff of the Institute for the successful implementation of the previous year's programme.
Chaque année, au printemps, l'Office doit présenter au Premier Ministre un rapport sur les activités de l'année écoulée.
Each Spring the Agency presents to the Prime Minister a report on the previous year's activities.
Rassemblant environ 250 collaborateurs de l'ensemble du Groupe, elle est consacrée à la réalisation des objectifs de l'année écoulée et aux priorités de l'année en cours.
At the start of every year around 250 managers gather for a group-wide interactive event focusing on the previous year's achievements and the current year's priorities.
La question de la réforme constitutionnelle, proposée par le parti au pouvoir, à savoir le PLP, a dominé la vie politique des Bermudes tout au long de l'année écoulée.
The question of constitutional reform proposed by the ruling PLP party continued to dominate Bermuda politics for the past year.
Ma délégation se félicite des progrès énormes accomplis au cours de l'année écoulée par la Cour pénale internationale.
My delegation is indeed pleased at the tremendous progress made by the International Criminal Court over the last year.
Nous sommes fiers de présenter dans le présent rapport l'ensemble des réalisations et succès de l'année écoulée et les défis à venir.
We are proud to present in this account all of the past year's achievements and successes along with the challenges that lie ahead.
Chaque année, le PAMPA(Public Authorities Magazine Print Award) récompense les meilleures campagnes publicitaires des pouvoirs publics parues dans les magazines belges de l'année écoulée.
The PAMPA(Public Authorities Magazine Print Award) is presented every year in recognition of the best public authority advertising campaigns in Belgian magazines over the previous year.
Bien que des initiatives de paix aient été en cours pendant la plupart de l'année écoulée, les hostilités n'ont pas diminué d'intensité.
While peace initiatives had been underway for the most part of last year, fighting continued unabated.
les Trophées DECAVI de l'assurance récompensent les meilleurs produits d'assurance de l'année écoulée parmi différentes catégories de produits.
the Belgian insurance world, the DECAVI Insurance Awards reward the previous year's best insurance products, across different product categories.
Results: 3612, Time: 0.061

De l'année écoulée in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English