Examples of using
De la cour devrait
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La compétence de la cour devrait être limitée aux crimes les plus graves
The jurisdiction of the Court should be limited to the core crimes of aggression,
La compétence de la cour devrait, au moins au début,
The jurisdiction of the court should, at least initially,
La Convention portant création de la cour devrait accorder à tous les Etats(y compris,
The convention establishing the court should grant all States(including,
La délégation éthiopienne estime que la compétence de la cour devrait venir compléter les compétences des tribunaux nationaux
His delegation believed that the court should be complementary to national jurisdiction and that matters relating
La Tunisie est d'avis que la compétence de la cour devrait se limiter aux individus
Tunisia is of the view that the competence of the court should be limited to individuals
En ce qui concerne les crimes devant relever du statut et la qualification de ces crimes, la compétence de la cour devrait se limiter aux crimes les plus graves qui intéressent la communauté internationale dans son ensemble,
As to the crimes to be covered by the statute and their specification, the court should have jurisdiction only over the most serious crimes of concern to the international community as a whole,
le financement de la cour devrait être imputé au budget ordinaire de l'ONU;
the costs of the court should be financed from the regular budget of the United Nations;
La compétence de la cour doit s'exercer sur les individus.
The jurisdiction of the court must concern the individuals.
L'indépendance et l'autorité de la Cour doivent en tout moment être préservées.
The independence and authority of the Court must be preserved at all times.
L'indépendance et l'intégrité de la cour doivent bien entendu être respectées.
The independence and integrity of the court mustof course be respected.
Les délibérations de la Cour doivent rester confidentielles.
The deliberations of the Court shall remain confidential.
Chaque membre de la Cour doit déclarer toutes ses autres activités à la Cour..
Each Member of the Court shall declare any other activities to the Court..
En conséquence, tout relèvement des émoluments des membres de la Cour devraient automatiquement entraîner un relèvement de toutes les pensions selon le même pourcentage.
Therefore any increase in emoluments of members of the Court should automatically lead to an increase by the same percentage in all pensions.
La compétence de la Cour doit, du moins dans un premier temps,
It believed that the jurisdiction of the court should be restricted,
le Bélarus pense que la compétence de la Cour doit être limitée à un"noyau dur" de crimes, y compris l'agression.
Belarus considered that the jurisdiction of the court should be limited to"hard-core crimes", including aggression.
Elle reconnaît que le statut de la cour doit faire obligation aux États parties de coopérer avec la cour toutes les fois que cela sera nécessaire et possible.
It agreed that the statute of the court should establish an obligation for States parties to cooperate with the court wherever necessary and feasible.
Ces dispositions, qui ont trait à la compétence de la cour devraient figurer dans le dispositif au lieu d'être reléguées au préambule.
Provisions of that kind dealing with the jurisdiction of the court should appear in the operative section of the draft rather than in the preamble.
Il est évident que la compétence ratione materiae de la cour doit être limitée aux crimes ayant un caractère international.
It is clear that the subject-matter jurisdiction of the court should be limited to crimes of an international character.
les contestations de la compétence de la Cour devraient être présentées à la Chambre préliminaire
challenges to the jurisdiction of the Court should be brought before the Pre-Trial Chamber
Les demandes d'entrevues avec les membres de la Cour devraient être adressées à l'attaché de direction de la Cour..
Requests for interviews with members of the Court should be presented to the Court's Executive Officer.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文