DE MERE in English translation

mother's
mère
mother's
maman
mom's
mère
maman
mum's
maman
ma mère
mum's

Examples of using De mere in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je dois aller au cimetiere nettoyer les tombes de ma mere et de Zita.
I have to go to the cemetery to clean my mother's and Zita's graves.
Eh bien, maintenant je vais danser jusqu'à la cuisine. et prendre quelque part de la tarte de ta mere.
Well, right now I'm going to dance my way into the kitchen and get some of your mom's pie.
ecoute ceux qui me disaient l'epouse de ma mere.
listened to those who called me my mother's wife.
Me voila rejetee des dieux… fille de mere deshonoree… et je suis allee a mon tour dans le lit de ma mere.
And now I am God-shunned… the daughter of a mother defiled… and I have taken my turn in my mother's bed.
Finition avec la plage et la lagune de Mere Green, d'excellents endroits pour la plongée.
Finishing with the Meros beach and the Green Lagoon, great places for snorkeling.
son propriétaire de l'époque étant William de Mere.
the owner then being William de Mere.
Le type qui a écrit ça n'a jamais été dans la chambre d'une femme… Pas meme celle de sa mere, une fois qu'elle a découvert.
The bloke who wrote that was never in a woman's bedroom… not even his mother's when she found out the truth about him.
En tenant compte des annees ecoulees, je le pourrais il serait temps de l'expedier aux enfers aupres de sa mere.
Taking into account all the years gone by, yes, I would She could be dispatched to join her mother in hell ln hell?
Je suis allee les passer a Sa-Dec avec mes deux freres… dans la petite maison de ma mere… derriere l'ecole rurale… dans l'horreur de la maison de Sa-Dec.
I went to spend it in Sa-Dec with my two brothers… in my mother's tight house… behind the bush school… in the horror of the Sa-Dec house.
C'est tout que je savais… que plus tard j'ecrirai sur la vie de ma mere. Comment elle etait tuee… par les representants du bureau du cadastre… pillee par les officiels du gouvernement.
I know only that… later I will write my mother's life-- how she was killed by the land registrar agents… robbed by the government officials.
Si tu m'aimes encore si la voix de ton fils peut soulager ton coeur de mere cherche l'oubli dans le sommeil apaise les terreurs de ton ame repose-toi et calme-toi.
If you still love me if a son's voice still has power in a mother's breast seek oblivion in sleep seek peace and quiet in sleep.
Maya Ersan, de Mere Phantoms.
Maya Ersan of Mere Phantoms.
ma mere parlons de quelle genre de mere elle était elle était geniale.
Because I was afraid I would be a mother like my mother..
Pas ta putain de mere!
Not a picture of your mother!
qui va les ramasser dans ce noir, ta pute de mere?
Who's going to find them in this hellhole.
L'image de sa mere.
The statue of her mother.
Il vole de ma mere pour fumer.
He steals from my mother to go smoke.
C'est un cadeau de ma mere.
It was a gift from my mother.
J'ai pris soin de ta mere.
I took good care of your mother.
C'est la photo de ma mere.
Here's a picture of my mum.
Results: 337, Time: 0.0361

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English