DE NE in English translation

of not
de ne pas
de non
of no
d'aucune
de non
de ne
de nulle
de ne pas
n'a pas d'
du no
de pas de
à rien de
of never
de ne jamais
de never
de ne pas
de oudepote
to refrain from
de ne pas
de renoncer
de s'abstenir de
à s'abstenir de
d'éviter de
de se garder de
of ne
de ne
non
de né
none of
aucun de
aucun des
rien de tout
personne d'
pas de
nul d'
to avoid
pour éviter
de ne pas
pour prévenir
any of
aucun de
aucun des
n'importe lequel de
de tout
chacun de
ou l'autre des
un d'
quelconque de
chacune des
du tout
of being unable
of only
de seulement
des seuls
uniquement de
d'à peine
de juste
des rares
de ne

Examples of using De ne in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Merci de ne rien m'avoir dit.
Thank you for not letting me know about anything at all.
Navré de ne pouvoir vous offrir de cabine.
My apologies for not being able to offer you a cabin.
Je suis heureuse de ne plus faire partie de votre vieux monde.
I am happy to no longer part of your old world.
De ne pouvoir t'intéresser à Aristote.
For not engaging you with Aristotle.
Et c'était bon de ne plus penser à Bryce Loski.
And it felt good to no longer care about Bryce Loski.
De ne plus vous débattre dans les méandres de vos cauchemars?
To writhe no more in the serpent strangle of your nightmares?
Il s'agissait de ne plus se sentir seul.
It was about not feeling alone.
Parfois, j'ai envisagé de ne plus émettre le signal.
There were times when I thought about not turning that signal on anymore.
Je promet de ne plus jamais juger.
I promise to never again judge ever.
De ne pouvoir ni marcher, ni courir. Tu as raison.
When you can not walk or run, You're right.
De ne plus ressentir le besoin de tout savoir tout le temps.
No more cravings have to know everything.
Jan en partant demande à Michael de ne jamais sortir avec Holly.
Jan then orders Michael not to date Holly before driving away.
En conséquence, un polynôme de degré différent de ne peut être inversible.
In general the differential need not be invertible.
Mais elle m'a fait promettre de ne rien dire.
She made me promise not to, so.
faites attention de ne.
take care not to.
Et après je me sens mal de ne jamais les rappeler.
And then I feel like a louse for not calling them back.
l'écran tactile de ne plus fonctionner.
touch panel to no longer function.
Le vieil homme nous a dit de ne rien cultiver au nord.
The old man told us not to plant on the north acreage;
Désabonné: combien de personnes ont demandé de ne plus recevoir vos emails.
Unsubscribed: How many people have requested to no longer receive your emails.
merci de ne rien dire.
thanks for not saying anything.
Results: 348, Time: 0.0871

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English