TRY NOT in French translation

[trai nɒt]
[trai nɒt]
essayez de ne pas
try not
tâchez de ne pas
try not
tentez de ne pas
try not
attempt not
evite
avoid
prevents
stay away
try not
saves
tâche de ne pas
try not
tentent de ne pas
try not
attempt not

Examples of using Try not in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mix me a courvoisier and coke and try not to block the view.
Mélange-moi un cognac avec du coca et essaye de ne pas boucher la vue.
If you ever meet him, try not to stare at it.
Si jamais tu le rencontres, essaie de ne pas le fixer.
Try not to give yourself cancer with your little x-ray machine.
Tâchez de ne pas nous filer le cancer avec votre machine.
Every patient is different, so try not to anticipate too much.
Tous les patients sont différents donc essaye de ne pas trop anticiper.
I know it's hard, but try not to worry.
Je sais que c'est dur mais essaye de ne pas t'inquiéter.
We… try not to bother him when his door is closed.
Nous… essayons de ne pas le déranger quand sa porte est fermée.
We try not to talk about our upcoming felonies. You know.
Nous essayons de ne pas parler de nos crimes à venir, vous savez.
In our business, you try not to use the front door.
Dans notre métier tu essayes de ne pas utiliser la porte de devant.
Or at least try not to get caught.
Ou essaient de ne pas se faire repérer.
Let's just try not to get all smelly this time.
Essayons de ne pas obtenir tous malodorante cette fois.
Try not to talk.
Essaies de ne pas parler.
Only that you try not to be caught again.
Juste que tu essaies de ne pas te faire reprendre.
Try not to touch the instrument to any suspected radioactive substance.
Ne pas essayer de toucher avec l'appareil toute substance suspectée être radioactive.
So try not to kill yourself.
Donc essayes de ne pas te suicider.
I'll, uh, try not to disappoint you.
J'essaierai de ne pas te décevoir.
Try not to make him extinct before we get there.
Essaies de ne pas l'exterminer avant qu'on arrives.
They try not to upset me or argue with me.
Ils essaient de ne pas me fâcher et de ne pas discuter.
Let's try not to joke like that in court, shall we?
Essayons de ne pas plaisanter comme ça au tribunal, d'accord?
And try not to sleep with anyone along the way.
Et essayes de ne pas coucher avec quelqu'un sur le chemin.
Try not to think of them.
Essayez… de ne pas penser à eux.
Results: 1642, Time: 0.0646

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French