ESSAYER DE in English translation

try
essayer de
tenter
essai
goûter
juger
tester
chercher
tâchez
attempt
tentative
tenter de
essayer de
but de
effort
chercher
visent
trying
essayer de
tenter
essai
goûter
juger
tester
chercher
tâchez
tried
essayer de
tenter
essai
goûter
juger
tester
chercher
tâchez
attempting
tentative
tenter de
essayer de
but de
effort
chercher
visent
attempts
tentative
tenter de
essayer de
but de
effort
chercher
visent
tries
essayer de
tenter
essai
goûter
juger
tester
chercher
tâchez

Examples of using Essayer de in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je suis censé essayer de vous convaincre de nous aider.
I'm supposed to be trying to convince you to help us.
Je vais essayer de l'emmener voir Samantha.
I'm gonna try to get him to see, uh, samantha.
J'ai essayer de me débarrasser de lui depuis un heure.
I have been trying to get rid of him for an hour.
Avant d'essayer de se tuer?
Just before he tried to kill himself?
Tu peux essayer de stabiliser la mariée.
Okay, see if you can stabilize the bride.
Il doit essayer de la trouver avant qu'elle parle de ça.
Maybe he's trying to find her first so that she doesn't talk.
On va essayer de trouver une adresse connue de l'IRA ici.
Now we will just try to find some known IRA addresses here in North Cal.
Vous devriez essayer de temps en temps.
You should try it some time.
Pourquoi ne pas essayer de sortir de temps en temps?
Couldn't you try going out once in a while?
Il a dû essayer de communiquer avec Merlin.
He must have been trying to communicate with Merlin.
Il prétend essayer de se sevrer.
Claims he's trying to get clean.
Tu devrais essayer de dormir.
You should get some sleep.
Etes-vous en train d'essayer de voler mon cœur?
I could think you were trying to steal my heart?
Essayer de faire ça quand vous aurez le temps.
You try that when you have got some time.
A venir ici, essayer de poser ces horribles lèvres sur moi.
Comin' up here, tryin' to put your nasty-ass lips on me.
Tu devrais pas essayer de trouver l'indice?
Shouldn't you be trying to figure out the clue?
T-il essayer de nous confondre.
He's trying to mess with us.
Conducteur, conducteur, essayer de nouveau, allez-vous?
Driver, driver, try it again, will you?
Je vais essayer de dormir un peu.
I'm gonna try to get some shut-eye before the ceremony.
Pourquoi tout le monde continue d'essayer de me faire regarder cette série?
Why does everyone keep trying to get me to watch that show?
Results: 11549, Time: 0.042

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English