DEVRAIS ESSAYER DE in English translation

should try
devrais essayer de
devraient s'efforcer
devrait tenter
devriez goûter
doivent chercher
devraient s'employer
ought to try
devriez essayer
devriez goûter
devrais réessayer
devrais faire
should just
devrais juste
devrais simplement
devrions seulement
devrait faire
devrait se contenter
devrait rester
devrait peut-être
devrait tout
must try
devez essayer de
devons tenter
doit s'efforcer
doit chercher
dois goûter
à essayer absolument
doit s'employer

Examples of using Devrais essayer de in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je devrais essayer de l'aider?
So… I… I should try to help her?
Peut-être que tu devrais essayer de temps en temps.
Maybe you should try it sometime.
Tu devrais essayer de comprendre.
You know, you should try to understand.
Tu devrais essayer de la lessive bio.
You should try aa natural laundry detergent.
Tu devrais essayer de temps en temps.
You should try it sometimes.
Ce n'est pas le champ créé que je devrais essayer de mesurer.
It's not the standing field I should be trying to measure.
Je veux dire que tu devrais essayer de l'aider.
I mean, you should be trying to help him.
peut-être que tu devrais essayer de sortir avec Robin
maybe you should try hanging out with Robin
Tu devrais essayer de construire un bateau avec des outils et du whisky.
You ought to try building a boat with hand tools after a couple shots of Jack.
George a dit que tu devrais essayer de réduire ton stress avant de commencer la chimio.
George said you should try to reduce your stress before you start chemo.
Tu devrais essayer de te confronter à lui car il est très intimidé par les femmes.
You should try confronting him, because he's extremely intimidated by women.
Tu devrais essayer de le mélanger un peu Si tu veux mon avis profesionnel.
You should try to mix it up a little bit if you want my professional advice.
Peut-être que tu devrais essayer de parler et voir comme tu es douée à ça?
Maybe you should try talking and see how good you are at that?
Je ne crois pas que tu devrais essayer de cacher le fait qu'il est historique.
I don't think you should try to hide the fact that it's historic.
Chef, comme il éprouve cette curieuse attirance pour moi, je devrais essayer de lui parler en tête à tête.
Chief, since he has some sort of strange attachment to me, maybe I should try talking to him alone.
Ans, et pas un jour n'est passé sans que je me dise,"je devrais essayer de la retrouver.
Years, and not a day has gone by where I haven't said to myself,"I should try to find her.
pense que tu devrais essayer de poursuivre les météores au lieu de les observer.
think you should try dodging the meteors instead of watching them.
Je commence à penser que je devrais essayer de répandre un peu de rationalité dans.
I am beginning to feel that I should try to spread a bit of rationality around.
ce soit, mais je pense que je devrais essayer de l'arrêter.
I just feel like maybe I should try and put a stop to it.
Elle n'arrive pas à te comprendre… mais tu devrais essayer de la comprendre.
Maybe if she can't understand where you're coming from, maybe you should try to understand where she's coming from.
Results: 123, Time: 0.0429

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English