So you're trying to imply that Judge Nassau was trying to give a copy of the US Constitution to a prisoner in Alcatraz?
Vous insinuez que le juge Nassau aurait voulu donner une copie de la Constitution à une détenue d'Alcatraz?
The people you're trying to help are being butchered by the government peace-keeping patrols
La vérité c'est que les gens que tu veux aider sont massacrés… par les forces de la paix du gouvernement.
And, you know, we have been trying to fill the gap with a fourth friend, ever since Kenny died.
Et… on a voulu combler le vide avec un 4ème copain depuis le décès de Kenny.
For the composer Eric Sleichim, it lays down a specific challenge, trying to give a contemporary musical answer to the question of how the brain is working.
Pour le compositeur Eric Sleichim, qui veut offrir une réponse musicale contemporaine aux questions du fonctionnement de notre cerveau, cela constitue un véritable défi.
Something like that, right there. I'm not trying to be dirty,
Un truc comme ça, derrière, je veux pas être vulgaire,
I have also been trying to get better at linocutting, in order to add some vibrating depth to my drawings.
J'ai voulu approfondir mes techniques de linogravure notamment pour faire davantage vibrer mes dessins.
In the case of one man trying to heal another, the first idea is simply transferring his own health to the other.
Lorsqu'un homme veut en guérir un autre, la premiere idée qui lui vient est simplement de transmettre sa propre santé au malade.
I haven't asked for a solicitor yet, because… I'm trying to be reasonable.
Je n'ai pas encore demandé d'avocat, parce que je veux être raisonnable.
I have been trying to plan this thing this whole week, and I just… I guess I forced it, you know?
J'ai voulu planifier ça toute la semaine et je vous ai forcés?
the queen's trying to make up for lost time
la reine veut rattraper le temps perdu,
So, then, what are you trying to prove So desperately with hunter?
Alors, qu'est-ce que tu veux prouver aussi désespéremment à Hunter?
And maybe Nick was trying to cut a snagged line or something, because… the knife
Nick a peut-être… voulu couper quelque chose qui s'était pris dans le bateau
By forcing his own arrest in the EU's capital Puigdemont is trying to ignite separatist movements in other regions of Europe.
En cherchant à être arrêté dans la capitale de l'UE, Puigdemont veut attiser les tendances séparatistes en Europe.
is what I'm trying to tell you.
voilà ce que je veux dire.
But the person who did might have been trying to preserve the body in a way that made the time of death impossible to determine.
Celui qui l'a fait a voulu préserver le corps de manière à ce que l'heure de la mort soit impossible à déterminer.
which makes me wanna help you, or you're a spy trying to infiltrate us.
ce qui me donne envie de vous aider,{\pos(192,220)}soit vous êtes un espion qui veut nous infiltrer.
what am I trying to say?
qu'est ce que je veux dire?
I-I was trying to fix your water main, you know- it was leaking,
J'ai voulu réparer l'arrivée d'eau. Il y a une sacrée fuite,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文